Bolt Action: Talvisota – Winter War #1 Środa, Gru 8 2021 

Today in Bolter, Wrocław, PL we played first scenario covering Winter War, when Soviet Union invaded small but brave land of Finns. IPN (Instytut Pamięci Narodowej in eng. Institute of National Remembrance) took patronage over this event – here is they Wrocław page.

After taking before half of Poland IInd Republic along with Nazi Germany and Slovakia, Soviet Union turn they eyes onto Finland – sparsely populated and heavily forested country which border was 30 kilometers from Leningrad (all the time Sankt Petersburg), too close for Soviet officials – more about it here: Winter War 1939-1940.

Summary:
– it was interesting battle and as part of campaing will be continued.
– Finns held Soviet advance destroying most of the vehicles.
– first game in Bolt Action for a long time of absence.
– Hope that next time will remember all names of co-players.

Some great links about Finns:
http://www.andreaslarka.net/
https://www.jaegerplatoon.net/MAIN.html
Some photos:
https://www.businessinsider.com/ussr-russia-finald-wwii-winter-war-photos-2017-3
https://www.rferl.org/a/finlands-winter-war-with-the-soviet-union/30280490.html
Something about use experimental tanks by Red Army:
http://armchairgeneral.com/rkkaww2//battles/winterwar/KV_finn.htm

Black Powder: 2nd Russian 6 pdr gun Poniedziałek, List 16 2020 

Finally I there is another gun for Russians, still in near future before me are 12 uhlans, 3 officers and two more infantry batallions from Moscow.

W końcu jest kolejne działo dla Rosjan, mimo to w najbliższej przyszłości czeka mnie malowanie 12 ułanów, 3 oficerów i dwa bataliony piechoty z Moskwy.

Bolt Action: Polish September 1939 Czwartek, List 12 2020 

Yesterday night I painted Polish TKS with 20 mm NKM (najcięższy karabin maszynowy – heaviest machine gun). Around 570 tankettes TK-3 and TKS were used by Polish Army in September 1939′ – of whom around 20 were armed with NKM. Polish tank ace Edmund Roman Orlik fought on this vehicle and during one fight near Pociecha village he as leader of platoon managed to destroyed two German Pz.35 and Panzer IV commanded by Wiktor IV Albrecht of Racibor – who father was antinazist and his service was probably just revenge.

Polish tankettes were most numerous vehicles of Polish Army in 1939′. Next to them were 7-TP light tank – 132-134, wz. 34 – around 90, FT-17 – around 50 mobilized, Vickers E – around 32. There were also around 50 R-35 French tanks, but only three were used in combat.

In case of Polish armour, support vehicles, trucks and armoured trains – look on this great page: http://derela.pl/armcarpl.htm

Black Powder: Russian 6 pdr gun Poniedziałek, Paźdź 19 2020 

Yesterday I managed to finish this nice Warlord Games artillery piece. Russian gun in a process of being prepared to fire.

Wczoraj udało mi się skończyć ten fajny model działa firmy Warlord Games. Rosyjska armata jest właśnie przygotowywana do oddania strzału.

Black Powder: HQ for Russians Środa, Paźdź 14 2020 

Just finished this Warlord Games miniatures – general Mironov Kuznecov with his staff and drummer.

Nareszcie skończyłem figurki z Warlorda Games – jenerał Mironow Kuznecov wraz z adiutantem i doboszem.

Bolt Action: Red Army vs SS Niedziela, Wrz 13 2020 

W ostatnią sobotę zagraliśmy w Planszóweczce w Astrze na 1250 punktów na stronę. Do starcia doszło w niewielkiej wiosce, pod koniec II wojny światowej./ On last Saturday we played in Planszóweczka in Astra on 1250 pts per side. Struggle happened in small village at the end of second world war.

Początek starcia – obie strony mają na celu zdobycie przewagi w kościach rozkazu. /Beginning of the struggle – both sides aims in taking an advantage in order dices.

Podsumowanie:
– pierwszy raz trafiłem moździerzem za pierwszym strzałem.
– ani razu nie trafiłem działem Zis-3, z snajperem nie było lepiej.
– BA-6 i odwaga skończyła się stratą tego samochodu pancernego.
– radziecka technologia na szczęście zaczęła działać i T-34-85 wyeliminowało Panterę.
– dynamiczna gra w doborowym towarzystwie.
– moja rozpiska.

Summary:
– first time I hit someone with mortar with first shoot.
– Zis-3 few shoots and all failed, with sniper almost the same.
– BA-6 and bravery finished with losing of this armoured car.
– Soviet technology happilly started working and T-34-85 eliminated Panther.
– dynamic game in good company.
– my roster sheet.

Bolt Action: KV-1/KV-2 Niedziela, Wrz 6 2020 

W końcu skończyłem model czołgu KW (od ministra Klimenta Woroszyłowa): warianty KW-1 z armatą 76,2 mm oraz KW-2 z haubicą 152 mm. O ile wariant KW-2 był gotowy od dawna, to wariant KW-1 czekał na dowódcę oraz na numerację (chciałem nadać mu numery historyczne). Historycznie: na początku wojny radziecko-niemieckiej w 1941′ roku Związek Radziecki dysponował liczbą ponad 500 wozów bojowych tego typu (na 22k czołgów w ogóle) – moim zdaniem był to najnowocześniejszy czołg ciężki tego okresu (bez wątpienia lepszy od francuskiego Char B1-Bis, inne nacje nie posiadały odpowiednika – niemiecki najcięższy czołg produkowany wtedy seryjnie to udany czołg średni PzKpfv.IV). KW dowolnej wersji były właściwie niezniszczalne dla niemieckiej broni pancernej czy przeciwpancernej tamtego okresu. Na ogół do ich niszczenia używano słynnych dział przeciwlotniczych acht coma acht czy ciężkiej artylerii. I tak pod Rosieni pojedynczy KW-2 zatrzymał na cały dzień niemiecką dywizję, walcząc aż do wyczerpania amunicji. Pod Krasnogvardeysk zgrupowanie pięciu KW-1 pod dowódctwem Zinoviy Kolobanova zatrzymało awangardę niemieckiej 6 Dywizji Pancernej. Armia Czerwona bez strat własnych zniszczyła 43 niemieckie czołgi oraz dwa holowane działa. A zapewne o niejednej bitwie nie wiemy, w końcu wielu świadków tych bojów poległa w bezsensownej wojnie na wyniszczenie.

Finally I finished model of tank KV (from minister Kliment Voroshilov): variants of KV-1 with 76,2 mm gun and also KV-2 with 152 mm howitzer. KV-2 was finished in past, jet KV-1 was waiting for a leader and numbers (I wanted to give it some historical numbers). Historically: at the start of Soviet-German war Soviet Union had something more than 500 combat vehicles of this type (on total number of tanks counting 22 thousands) – in my opinion it was the best heavy tank of this period of war (better than French Char B1-Bis, other nation did not had such tank, German heaviest tank used that time was great PzKpfv.IV). KV of any version were almost indestructible for German tanks or antitank guns of this period. In many cases to destroy them Germans used famous acht coma acht antiaircraft guns and heavy artillery. And so on Rosieni single KV-2 hold on entire German division for whole day, fighting till the end of ammo. On Krasnogvardeysk group of five KV-1 under leadership of Zinoviy Kolobanov hold spearhead of German 6th Panzer Div. Red Army without losing a single tank destroyed 43 German tanks and two towed guns. Probably we don’t know about many other battles, as many witness perished during this pointless total war.









I obrazek z wikipedii gdzie znalazłem inspirację do oznaczenia KW-1. And picture from wikipedia where I found inspiration for numbers on KV-1.

Bolt Action: M3 White Scout Car Czwartek, Lip 9 2020 

W końcu, po zdaje się około roku ukończyłem ten bardzo ładny, żywiczny model od Warlord Games. Na samym początku albo zgubiłem (albo nigdy nie miałem) karabinów maszynowych – tak więc dodałem DShK z innego modelu.

Finally, after something like a year I finished this beautiful, resin model from Warlord Games. At the beginning I losed (or never had medium) machine guns – so I added DShK from the other model.

IMG_20200709_133307

Black Powder – start Niedziela, Lu 2 2020 

Nareszcie skończyłem póki co pierwszy i jedyny oddział rosyjskiej piechoty do gry Black Powder – wojny napoleońskie. Malować zacząłem parę miesięcy temu, głównie w grudniu 2019 i styczniu tegoż roku. Skorzystałem z uprzejmości Warlord Games i ich instrukcji. Chociaż malowałem głównie farbkami Games Workshop – w tym kontrastami, o ile pamięć mnie nie myli użyłem także zielonych washy Vallejo.

Finally I finished my first and only unit of Russian infantry for game Black Powder – Napoleonic wars. I started painting them few months ago, mainly in December 2019 and January of this year. I used instruction provided by Warlord Games. Although I painted using maninly Games Workshop paints – including contrasts, if I remember, still I used some Vallejo green washes.

Oddział wygląda jak poniżej, sztandary jakie dostał są przypisane do Brześcia (dawniej Brześcia Litewskiego), Litwy, Inflant i Smoleńska, wydawane były w roku 1800. U mnie wygrało to, że jednak Smoleńsk – na wspomnienie o trzech ich regimentach walczących po stronie polsko-litewskiej pod Grunwaldem w roku 1410 – swoją drogą początkowo chciałem sztandary moskiewskie, ale nie miałem takowych.

Unit is looking as below, standards it good were beloning to Brest Litovsk, Lithuania, Livonia and Smolensk, all released in year 1800. Smolesk won it for me, as I remember that three regiments fought on Polish-Lithuanian side on battle of Grunwald in year 1410 – by the way, at beginning I wanted Moscow banner, but I don’t had them.

Przód oddziału. Front of the unit.

IMG_20200202_163317

Podsumowanie:
– nie są to może wymarzone modele do malowania dla mnie, chociaż są to bardzo ładne modele.
– nie wszystko na raz, czasem lepiej poczekać z skończeniem czegoś.
– sprawdź czy sztandar zmieści się na drzewcu przed klejeniem drzewca do rąk sztandarowego.
– działo i grupa dowodzenia zostały zamówione, po tym potrzebuję odpocząć od malowania Black Podwer, z wyjątkiem jaki zrobię kawalerii jeśli takowa zostanie wydana.

Summary:
– probably they aren’t the best models to be painted by me, although they are really beautiful models.
– not all at once, sometimes it’s better to wait with finishing something.
– check if banner could be placed on a pole before gluing pole to the hand of standard bearer.
– cannon and command group were ordered, then I will need to rest from painting Black Powder with exception of cavalry if some will be released.

Barbarossa 1941 Sobota, Lip 27 2019 

22 czerwca 1941 rozpoczęła się jedna z większych kampanii wojskowych świata. Nazistowskie Niemcy zaatakowali Rosję Radziecką. Z Marianem rozegraliśmy małe starcie graniczne – bitwa po 600 punktów na stronę, listy armii z początku operacji Barbarossa.

22 June 1941 started one of the biggest military campaings of the world. Nazi Germany attacked Soviet Union. With Marian we played small border struggle – 600 points per side, using army lists from the beginning of Barbarossa.

Sporo Rosjan schowało się w zbombardowanym budynku w centrum. Many Russians took cover in bombed building in the centre.

DSC_1223

Rusznica oraz drużyna niedoświadczonej piechoty na lewym skrzydle. Anti tank rifle plus inexperienced infantry on left flank.

Niemieckie natarcie na prawym skrzydle. German advance on right flank.

DSC_1228

Rosyjska piechota w natarciu w centrum. Russian infantry advancing in the centre.

DSC_1229

Obserwator moździerza oraz rusznica na lewym skrzydle. Mortar observer and antitank rifle on left wing.

dsc_1230-1.jpg

Niemcy zajęli dobrą pozycję w ruinie. Germans took good position in the ruin.

Niemiecka piechota w tym pionierzy z miotaczem ognia biegną w stronę rosyjskiej pozycji. German infantry including pionieers with flamethrower run advancing toward Russian positions.

DSC_1232

Oddział NKVD wspierany przez BA-10, próbuje ich zatrzymać. Unit of NKVD supported by BA-10 tries to stop them.

Jeden z oddziałów zawraca by uderzyć w centrum. One unit turn back to perform attack in the centre.

DSC_1234

Rosyjskie natarcie powoli wyhamowuje. Russian assault slowly stops.

Przełomowy moment gry – zapinowani na 4 piny pionierzy zdali morale i na 6 trafili z miotacza BA-10 niszcząc go. Crucial moment of this game – pinned with four pins pionieers passed morale test and then hit with flamethrower BA-10 destroying it.

DSC_1240

Oddział NKVD podzielił los samochodu pancernego chwilę później, zginęła ponad połowa oddziału, reszta rzuciła się do ucieczki (szóstki na morale). NKVD unit shared fate of armourde car moments later, half of them died, the rest of them fleed (d6’s on morale test).

Czołg zawrócił by zająć się rusznicą na nowej pozycji. Tank turned back to take anti tank rifle on new position.

DSC_1245

Niemiecki oficer wyeliminował rusznicę. German officer took out anti tank rifle.

DSC_1247

Na nieszczęście jeden pin na niedoświadczonej piechocie sprawił, że nie poszła do natarcia. Unhappily one pin on inexperienced infantry make them to not move into assault.

Koniec gry którą musiałem poddać. End of the game which I must surrender.

DSC_1251

Podsumowanie:
– całkiem inna gra od tych które dotychczas grałem w późniejszym okresie.
– rozgrywka rodem z filmów akcji, z zwrotami rodem z książek o danym okresie.
– niemieccy pionierzy na pewno dostali wysokie odznaczenia za odwagę na polu bitwy.

Summary:
– totally different game from those I played last time in late period.
– game which was just like action movie action, with turn of events we could read in books about this period.
– German pionieers probably got high medals for bravery on field of battle.

« Poprzednia stronaNastępna strona »