Bolt Action: Warsaw Uprising 1944′ Kubuś&Szary Wilk Piątek, Sier 2 2024 

Osiemdziesiątą rocznicę Powstania Warszawskiego postanowiliśmy uczcić minutą ciszy w godzinę W – po czym do prelekcji wkroczył Pan Piotr Galik opowiadając ciekawostki związane z Powstaniem Warszawskim 1944′ oraz atakiem na Uniwersytet Warszawski. Myślę, że minutą ciszy większość z nas uczciła pamięć ludności stolicy oraz żołnierzy polskiego podziemia, Ludowego Wojska Polskiego oraz pilotów wojsk sojuszniczych. Polskie podziemie podporządkowane Armii Krajowej składało się także z następujących formacji: Armii Ludowej, Narodowych Sił Zbrojnych, Korpusu Bezpieczeństwa, Polskiej Armii Ludowej, wsparcia próbowało udzielić desantami przez Wisłę Ludowe Wojsko Polskie pod dowództwem generała Zygmunta Berlinga. Ponadto powstanie wspierano zrzutami dokonywanymi przez lotnictwo Armii Czerwonej, lotnictwo Stanów Zjednoczonych, Królewskie Siły Lotnicze w tym polskie dywizjony, Południowoafrykańskie Siły Powietrzne – niestety zakaz lądowania przez Stalina na radzieckich lotniskach utrudnił zaopatrzenie miasta z powietrza przez Aliantów. Po stronie powstańców walczyło około 200-300 obywateli innych państw – np. mieszany pluton słowacki, ale też Węgrzy, Francuzi, Belgowie, Holendrzy, Grecy, Brytyjczycy, Włosi, Ormianie, Rosjanie (emigranci porewolucyjni i obywatele sowieccy), a także pojedynczy przedstawiciele innych narodów: Azer, Czech, Ukrainiec, Rumun, Australijczyk a także niemieccy dezerterzy.

Warszawiacy i stolica Polski okupiła powstanie olbrzymią daniną krwi, ponad dwieście tysięcy Warszawiaków zostało zamordowanych przez niemieckich okupantów i oddziały kolaboracyjne np. Dirlewangera, wymordowana Wola i Ochota to 60,000 mieszkańców tych dzielnic, poznałem kiedyś w Gdyni po turnieju WFB kumpla z Warszawy którego rodzina ocalała rzeź Woli, dom stał kilkadziesiąt metrów dalej. Stolica Polski, miasto kultury została zniszczona w 90% – miasto chciano wymazać z map i przerobić na maleńkie prowincjonalne miasteczko, co na szczęście się nie udało. Warszawa powstała jak Feniks z popiołów. Tyle z smutnej historii, pochylmy czoła nad Warszawą, miastem skazanym na zniszczenie.

Następnie przy użyciu figurek do Bolt Action zagraliśmy hipotetyczny, czwarty atak na Uniwersytet Warszawski modyfikując scenariusz z The Road to Berlin.

We decided to commemorate the eightieth anniversary of the Warsaw Uprising with a minute of silence at the W hour – after which Mr. Piotr Galik entered the lecture, telling interesting facts related to the Warsaw Uprising in 1944 and the attack on the University of Warsaw. I think that with a minute of silence most of us honored the memory of the population of the capital and the soldiers of the Polish underground, the Polish People’s Army and pilots of allied forces. The Polish underground subordinated to the Home Army also consisted of the following formations: the People’s Army, the National Armed Forces, the Security Corps, the Polish People’s Army, and the Polish People’s Army, commanded by General Zygmunt Berling, tried to provide support by landing troops across the Vistula. In addition, the uprising was supported by air drops made by the Red Army Airforce, the United States Air Force, the Royal Air Force, including Polish squadrons, the South African Air Force – unfortunately, Stalin’s ban on landings at Soviet airports made it difficult for the Allies to supply the city from the air. Around 200-300 citizens of other countries fought on the insurgents’ side – for example, a mixed Slovak platoon, but also Hungarians, French, Belgians, Dutch, Greeks, British, Italians, Armenians, Russians (post-revolutionary emigrants and Soviet citizens), as well as individual representatives of other nations: Azeri, Czech, Ukrainian, Romanian, Australian and as well some German deserters.

The people of Warsaw and the capital of Poland paid a huge tribute of blood for the uprising, over two hundred thousand people of Warsaw were murdered by the German occupiers and collaborationist units, e.g. Dirlewanger, the murdered Wola and Ochota are 60,000 inhabitants of these districts, I once met a friend from Warsaw in Gdynia after the WFB tournament, whose family survived the Wola massacre, the house was a few dozen meters away. The capital of Poland, the city of culture, was destroyed by 90% – they wanted to erase the city from the maps and transform it into a tiny provincial town, which fortunately did not work out. Warsaw rose like a phoenix from the ashes. So much for the sad history, let us bow our heads to Warsaw, a city doomed to destruction.

Then, using Bolt Action miniatures, we played a hypothetical fourth attack on the University of Warsaw, modifying the scenario from The Road to Berlin.

Podsumowanie:
– z racji gaszenia pożarów musiałem zostać trochę dłużej w pracy, zaowocowało to drobnym spóźnieniem.
– wielkie dzięki wszystkim uczestnikom za wasze towarzystwo i świetną zabawę – Łukaszowi, Robertowi i juniorowi, Danielowi, Maćkowi, Rafałowi, Witkowi. Specjalne podziękowania dla Maxima który duchem był z nami, za to jego figurki pojawiły się na stole. Podziękowania kieruję do Piotra za przygotowanie świetnej prelekcji.
– oczywiście wydarzenie nie odbyło by się bez wsparcia Boltera, w którym upamiętniliśmy Powstanie Warszawskie 1944′. Godnym wspomnienia jest Klub Boltera na Facebooku.
– ostatni raz miałem przyjemność napisać scenariusz do Powstania Warszawskiego na prośbę kumpla z ekipy Boltera dwa lata temu i można przeczytać o tym TUTAJ.
– oczywiście w kwestii Bolt Action, ale też np. Chain of Command we Wrocławiu polecam wrocławską grupę powiązaną z tymi systemami.

Summary:
– Due to emergency firefighting efforts, my work hours extended slightly, resulting in a minor delay.
– I extend my sincere gratitude to all participants for their camaraderie and enjoyable company: Łukasz, Robert, Daniel, Maciek, Rafał, and Witek. Special acknowledgment goes to Maxim, who was with us in spirit, as his figurines adorned the table. Great thanks to Peter who did great prelection!
– It is important to note that the event could not have occurred without the support of Bolter, as we commemorated the 1944 Warsaw Uprising. I encourage you to explore the Bolter Club on Facebook.
– The last occasion I had the privilege of writing a script for the Warsaw Uprising was at the request of a colleague from the Bolter team two years ago; further details can be found HERE.
– For those interested in Bolt Action, as well as Chain of Command in Wrocław, I highly recommend connecting with the Wrocław group associated with these systems.

Polish military song related to Polish Army. Kawałek powiązany z Wojskiem Polskim.
Song with one mistake – in 1939′ Poland was occupied by Germany, not mythical Nazis. W piosence jest jeden mały błąd – w 1939′ Polska została zajęta przez Niemcy, nie mitycznych nazistów.

Gods of War: Togo – Duderson’s Revenge (PL/EN) Wtorek, Lip 30 2024 

W ostatni piątek (26.07.2024) miałem przyjemność zagrać z Markiem, znanym również pod pseudonimem „Duderson” dwie gry po 1500 punktów na stronę. Niestety tego dnia spóźniłem się na grę, ale nie wpłynęło to na jakość naszych rozgrywek, ani tym bardziej na to co zamawialiśmy na barze w Bolterze, czy były to świetne napoje czy tosty. Z racji tego, że mieliśmy okazję zagrać nie jedną a dwie wyrównane gry – cały opis znajdzie się pod zdjęciami i w podsumowaniu.

On Friday, July 26, 2024, I had the opportunity to play two games with Marek, also known as „Duderson,” at 1,500 points per side. Although I arrived late, it did not diminish the quality of our games or our order at the Bolter bar, which included excellent drinks and toast. We enjoyed the chance to engage in not just one, but two closely contested games—further details will be provided in the summary and accompanying photos.

Podsumowanie:
– dwie świetne gry z Dudersonem w piątkowy wieczór to coś fajnego, mieliśmy grać jedną, ale wyszły dwie.
– jestem w szoku, że udało się nie przegrać na Dudersona sapera.
– więcej o Bogach Wojny: Togo możecie przeczytać na stronie wydawcy TUTAJ oraz na oficjalnej grupie na Facebooku.

Summary:
– The two games with Duderson on Friday night were enjoyable; we initially planned to play one, but it ultimately resulted in two.
– I am surprised that we successfully retained the sapper despite Duderson’s involvement.
– more about Gods of War: Togo you can read HERE and on official page on Facebook.

Gods of War: Togo – Lipcowa bryza – July breeze (EN/PL) Środa, Lip 17 2024 

On July 13, 2024, a local event pertaining to the game „Gods of War: Togo” was conducted, organized by the publisher, Maciej „Torgill” Molczyk, representing GM Boardgames. The tournament took place at the Bolter club in Wrocław, the official publisher of the „Gods of War” series. This event was structured as a tournament, which garnered significant interest from participants engaged in naval battles within this gaming system. The competitions involved naval engagements formatted to a limit of 2,200 points, constrained to the first and second classes of ships.

The participants arrived in Wrocław from Głogów and Sosnowiec, regions formerly encompassed within Silesia, which is now partitioned into three voivodeships. The ambiance was exceptional, and I engaged in three matches with esteemed admirals, namely:

The participants arrived in Wrocław from Głogów and Sosnowiec, regions formerly encompassed within Silesia, which is now partitioned into three voivodeships. The ambiance was exceptional, and I engaged in three matches with esteemed admirals, namely:

1. Mateusz „Condottiero” representing Spanish Armada.
2. Karol „Gingerhead” representing the Royal British Navy.
3. Łukasz „Alfalock” representing the United States Navy.

The outcomes of the tournament are detailed at the following link: LINK to Tournykeeper. The first position was secured by the Imperial Japanese Navy, led by Rafał „SigThorna.”

I extend my gratitude to Karol „Gingerhead” Lemański (https://www.instagram.com/gingerhead.cam/) for providing the photographs. I have received all the images except for the final one from Karol. Due to the limited number of my photographs, I promptly contacted Karol, who possesses expertise in photography.

W sobotę (13.07.2024) mieliśmy lokalne wydarzenie w Bogów Wojny: Togo zorganizowane przez wydawcę tej gry czyli Macieja „Torgilla” Molczyka z GM Boardgames. Turniej został stoczony we wrocławskim klubie Bolter – oficjalnym wydawcy gier z serii Bogowie Wojny. Wydarzenie zostało zorganizowane w formie turnieju, co przyjęło się w środowisku graczy toczących morskie boje w ten system. Morskie boje toczyliśmy w formacie 2200 punktów, z ograniczeniem do pierwszych i drugich klas okrętów.

Gracze przyjęchali do Wrocławia z Głogowa i Sosnowca – czyli dawnego Śląskiego rozbitego na trzy województwa. Atmosfera była świetna i osobiście zagrałem trzy gry z świetnymi admirałami takimi jak:
1. Mateusz „Condottiero” i jego hiszpańską Armadą.
2. Karol „Gingerhead” i jego Królewską Marynarką Wojenną Wielkiej Brytanii.
3. Łukasz „Alfalock” i jego Marynarką Stanów Zjednoczonych.

Wyniki na koniec turnieju prezentowały się następująco – LINK do Tournykeeper. Pierwsze miejsce zajęła Cesarska Marynarka Japonii pod wodzą Rafała „SigThorna”.

Wielkie dzięki dla Karola „Rudeła” Lemańskiego (https://www.instagram.com/gingerhead.cam/) za udostępnienie zdjęć. Tak, wszystkie zdjęcia poza ostatnim otrzymałem od Karola. Moich zdjęć było na tyle mało, że od razu napisałem do Karola, który jest w kwestii robienia zdjęć specjalistą.


Summary:
– Tournament results are accessible on Tourneykeeper.com HERE.
– It is consistently beneficial to explore HERE – the Facebook page, where there are ongoing activities.
– We extend our gratitude to the organizer, Maciek ‚Torgill’, as well as to the entire team who participated in the tournament, and to the Bolter store for their assistance in organizing the event and providing an enjoyable venue for participants.
– The complete offering of Gods of War: Togo can be accessed on the Bolter store website.

Podsumowanie:
– wyniki turnieju są dostępne na Tourneykeeper.com TUTAJ.
– zawsze warto zajrzeć także TUTAJ – na stronę na FB, na której zawsze coś się dzieje.
– dzięki dla organizatora Maćka ‚Torgilla’, całej ekipie która przybyła na turniej oraz sklepowi Bolter za wszelkę pomoc w organizacji turnieju i miłe miejsce do spędzania czasu.
– oczywiście pełna oferta Bogów Wojny: Togo jest dostępna na stronie sklepu Bolter – TUTAJ.

Congratulations to SigThorn and his victorious Nippon Kaigun – Japanese fleet. Gratulacje dla SigThorna i jego zwycięskiej floty Cesarstwa Japonii.

Bolt Action: Citadel/Cytadela – Pakfront (EN/PL) Wtorek, Lip 16 2024 

W piątek ‚weteranów‚ 12.07.2024 roku zagraliśmy scenariusz z książki „Ostfront” wydanej przez Warlord Games. Przełamanie pozycji rosyjskiej Armii Czerwonej – przez nacierające Tygrysy to było coś, co zawsze chciałem zagrać. Upamiętniliśmy zmagania zwycięskiej Armii Czerwonej z niemiecką ofensywą pod Kurskiem – „Operacja Cytadela” rozpoczęła się od huku dział wielu kalibrów z obu stron.

Naszą potyczkę w doborowym gronie rozegraliśmy we Wrocławskim klubie Bolter, Armię Czerwoną reprezentowaliśmy razem z Cornholio, po drugiej stronie trafiło się paru graczy jak Maxim, Rafał i Torgil, zmaganiom na stole kibicowało zacne grono w postaci Grześka i Witka. Graliśmy z Cornholio rolę obrońców pierwszej linii obronnej pod Kurskiem, w jednym z miejsce w którym Niemcy próbowali przełamać tą linię.

Więcej zdjęć zrobionych przez Maxima i Torgilla a wrzuconych na naszą wrocławską grupę Bolt Action.

On ‚Veterans‚ Friday, July 12, 2024, we played a scenario from the book Ostfront published by Warlord Games. Breaking the position of the Russian Red Army by the attacking Tigers was something I always wanted to play. We commemorated the struggles of the victorious Red Army with the German offensive near Kursk – „Operation Citadel” began with the roar of guns of many calibers from both sides.

We played our match in a select group in the Bolter club in Wrocław, we represented the Red Army together with Cornholio, on the other side there were a few players such as Maxim, Rafał and Torgil, the competition on the table was supported by a distinguished group in the form of Grzesiek and Witek. Cornholio and I played the role of defenders of the first defensive line near Kursk, one of the places where the Germans tried to break through this line.

More photos taken by Maxim and Torgil and uploaded to our Bolt Action group from Wrocław.

Posumowanie:
– mieliśmy jako Armia Czerwona nieco ponad 2k wobec 4k+ Niemców, nie daliśmy rady, ale bardzo dobrze się bawiliśmy!
– nie było wśród nas graczy którzy przesadzają z rozpiskami – rozpiski były dość umowne!
– z Cornholio przegraliśmy walkę o pierwszą linię, witamy na kolejnych dwóch 😉 .
– Armia Czerwona na szczęścię tą wielką bitwę wygrała!

Summary:
– we had as Red Army just over 2k against 4k+ of Germans, we couldn’t handle it, but we had a lot of fun!
– there were no players among us who exaggerated with the schedules – the schedules were quite conventional!
– We lost the fight for the first line with Cornholio, welcome to the next two 😉 .
– Fortunately, the Red Army won this great battle!

Bolt Action: Bulgaria vs Red Army – Burgas (EN/PL) Czwartek, Lip 11 2024 

In 1944, the Red Army reached the vicinity of Burgas, Bulgaria and practically captured it on the march.
The Bulgarian army put up a resistance against the might of the Soviet Union army that lasted for several days. She then switched to the side of the winner whom she was unable to defeat.

How often have you seen the Bulgarian army on the table? For the second time, after the first tournament, I am not proud of myself, as I had an armored platoon, including Katyusha. And this time we played with a normal, reinforced platoon and it was great for both sides!

W 1944 Armia Czerwona dotarła w pobliże Burgas, w Bułgarii i praktycznie zdobyła je z marszu.

Armia Bułgarii stawiła opór przeciw potędze Armii Związku Radzieckiego który trwał kilka dni. Następnie przeszła na stronę zwycięczy z którym nie była w stanie wygrać.

Jak często na stole widzieliście armię Bułgarii? Ja drugi raz, z pierwszego, turniejowego nie jestem z siebie dumny, jako że miałem pluton pancerny, w tym Katiuszę. I tym razem zagraliśmy na normalnym, wzmocnionym plutonie i było super dla obu stron!

Summary:
– great game with Paweł,
– it was great to see on the table Bulgarians, on which Paweł spend a lot of time and heart, there are a lot of great conversions in this army.
– the result was Draw.

Podsumowanie:
– świetna gra z Pawłem,
– fajnie zobaczyć na stole Bułgarię, nad którą Paweł poświęcił sporo czasu i serca, w tej armii jest wiele świetnych konwersji.
– wynikiem był Remis.

Bulgaria during IInd world war summary. Podsumowanie działań Bułgarii w trakcie II wojny światowej.

Middle Earth SBG: Restauracja Khazad-Dumu Niedziela, Lip 7 2024 

Kiedy opadł bitewny kurz ostatniego lokalnego starcia, stoczonego we Wrocławskim Bolterze udało mi się znaleźć chwilę, by napisać parę słów o samym wydarzeniu, do którego link dostępny jest TUTAJ. Format punktowy – 869 punktów pod Parowe Mistrzostwa Polski które odbędą się 10-11 sierpnia w Trójmieście. Dla odmiany zagraliśmy turniej w którym całe wpisowe poszło na cele Gdzie był Wrocław – czyli na nowe tereny i inne rzeczy związane z organizacją kolejnego wrocławskiego mastera na którego serdecznie zapraszam w imieniu GBW którego częścią jestem 😉 . Nasze lokalne turnieje odbywają się co miesiąc i zawsze na nie z wielką chęcią wracam.

Opisy naszych masterów można znaleźć na tym blogu – 2023 i 2024 – oczywiście każdy master będzie miał swój wpis.

Podsumowanie:
– dzięki wszystkim za przybycie, mam nadzieję, że spotkamy się na kolejnym lokalnym turnieju!
– były wyzwania (challenge) – najlepsze by się najwięcej uczyć – grając z kimś kto długo w to gra, dzięki Kronos za świetną grę! Dzięki Dawid i Jaremi za równie fajne potyczki!
Gdzie był Wrocław jest otwarty na nowych kandydatów, ale o tym więcej wkrótce.
– A może Chciałbyś/chciałabyś spróbować swoich sił w Middle Earth: SBG ale nie wiesz czy to dla Ciebie? Przeczytaj, bo trochę o tym systemie napisałem TUTAJ. A jeśli to nie będzie przekonujące zapytaj o grę demo na wrocławskiej grupie Middle Earth: SBG. Oczywiście na grę demo zawsze możesz się umówić bez czytania tego mojego wpisu.
– nasze cele to na pewno uczestniczenie w różnych wydarzeniach związanych z tym zacnym systemem, a one poza Wrocławiem odbywają się w całej Polsce – wspomniany wcześniej turniej w Trójmieście, a także Drużynowe Mistrzostwa Polski które odbywają się pod koniec listopada w Bydgoszczy.

Bolt Action: Maus in Kummersdorf (PL/EN) Czwartek, Lip 4 2024 

W czwartek 4 lipca 2024 roku stoczyliśmy z Cornholio hipotetyczne starcie w pobliżu niemieckiego ośrodka broni pancernej – Kummersdorf. Miejscowość oddalona o 25 kilometrów od Berlina była ośrodkiem broni pancernej niemieckiej III Rzeszy. Po stronie obrońców stanęli niemieccy spadochroniarze, niedobitki panzerwaffe oraz jeden z dwóch prototypów Panzerkampfwagen Maus. Siły obrońców liczyły około 1500 punktów, atakujących około 3000 punktów.

Nasze starcie rozegraliśmy we Wrocławskim klubie Bolter.

On Thursday, July 4, 2024, Cornholio and I fought a hypothetical battle near the German armored weapons center – Kummersdorf. The town, 25 kilometers away from Berlin, was the center of armored weapons of the German Third Reich. On the side of the defenders stood German paratroopers, remnants of the Panzerwaffe and one of the two Panzerpkamfwagen Maus prototypes. The defenders’ forces numbered about 1,500 points, and the attackers’ forces had about 3,000 points.

We played our match in the Bolter club in Wrocław.

Podsumowanie:
– świetna rozgrywka przy dużej dysproporcji sił, dzięki Cornholio!
– dlaczego by nie grać na większe punkty i z pojazdami których się nie widuje?
– jedno co jest istotne to dobra zabawa, tu przy większych punktach warto pomyśleć o balansie ilości kości rozkazu obu stron i w przypadku obrońcy – odpowiedniej ilości umocnień.
– w wyniku naszej gry, bohaterska obrona niemieckich spadochroniarzy i żołnierzy wojsk pancernych dała czas do odwrotu w stronę rzeki Elby.

Summary:
– great gameplay with a large power imbalance, thanks Cornholio!
– why not play for higher points and with vehicles you don’t see?
– one thing that is important is good fun, in case of larger points it is worth thinking about the balance of the number of order dice on both sides and, in the case of the defender, the appropriate number of fortifications.
– as a result of our game, the heroic defense of German paratroopers and tank soldiers gave time to retreat towards the Elbe River.

Cały czas uważam, że pomijając tych co sterują tym światem większość ludzi mogła by być braćmi. I still believe that, apart from those who control this world, most people could be brothers.

Gods of War: Togo – battle of Claudette Island (EN/PL) Środa, Lip 3 2024 

Last Thursday (29.06.2024) in Bolter, Wrocław we played with Gingerhead our first game in Gods of War: Togo – before the release of Royal Navy I played many games against Empire of Japanese. Anyway this time I met with Royal Navy near Claudette Island. Before this game, I had three games fought in one afternoon against Goldfish Royal Navy.

W ostatni czwartek (29.06.2024) we wrocławskim Bolterze, zagraliśmy z Gingerhead naszą pierwszą grę w w Bogów Wojny: Togo – przed wydaniem Królewskiej Marynarki Wojennej grałem wiele gier przeciwko Cesarstwu Japonii. Tym razem spotkałem się dla odmiany niedaleko wyspy Claudette z brytyjską marynarką wojenną. Przed tą grą miałem trzy rozgrywki stoczone jednego popołudnia przeciwko Brytyjczykom Karasia.

Summary:
– I losed badly 81 to 8, so it was massacre.
Royal Navy was raised due great help of campaign started on Kickstarter.
– thank you Gingerhead for great game! Still Royal Navy is something I had to learn how to play with.


Podsumowanie:
– przewaliłem tą grę strasznie, 81 do 8, to była masakra.
Królewska Marynarka Wojenna powstała dzięki dużej pomocy kampanii na Kickstarterze.
– dziękuję Gingerhead za świetną grę! Nadal wiem, że jest trochę nauki jak grać na Królewską Marynarkę Wojenną.

For winner Karol Gingerhead! Dla zwycięzcy – Karola Gingerhead!

Bolt Action: Tali Ihantala 1944 FIN-RUS (PL/EN) Sobota, Czer 22 2024 

W ostatni piątek 21.06.2024 zagraliśmy bitwę o Tali Ihantala – prawie w osiemdziesiątą rocznicę tego starcia stoczonego w ramach Wojny Kontynuacyjnej – bitwa zaczęła się 25 czerwca 1944 i skończyła 9 lipca tegoż roku. Tali i Ihantala to nazwy wiosek w pobliżu których stoczono tą bitwę. Po jednej stronie stanęła Armia Czerwona dążąca do podporządkowania Finlandii woli Stalina, po drugiej waleczna armia fińska.

Naszą potyczkę, jako fragment większego starcia rozegraliśmy we wrocławskim klubie Bolter, po stronie radzieckiej stanąłem osobiście, wystawiając dwa plutony – pancerny i piechoty, po drugiej stronie stanął Cornholio z Danielem wystawiając wzmocnione plutony piechoty wsparte przez niezawodne działa pancerne Sturmi oraz liczne fortyfikacje. By trzymać się realiów każdy pluton miał swoją połowę stołu w trakcie wystawiania – po mojej stronie pluton piechoty z wsparciem zwiadu szturmował wioskę, a pluton pancerny prawe skrzydło. Po drugiej stronie Daniel zajął prawe skrzydło z bunkrem, a Cornholio lewe skrzydło.

In English:
Last Friday, June 21, 2024, we played the Battle of Tali Ihantala – almost on the eightieth anniversary of this battle fought as part of the Continuation War – the battle started on June 25, 1944 and ended on July 9 of the same year. Tali and Ihantala are the names of the villages near which this battle was fought. On one side stood the Red Army, striving to subordinate Finland to Stalin’s will, and on the other, the brave Finnish army.

Our skirmish, as a part of a larger clash, took place in the Bolter club in Wrocław. I stood on the Soviet side personally, fielding two platoons – armor and infantry, on the other side Cornholio and Daniel stood, fielding reinforced infantry platoons supported by reliable Sturmi armored guns and numerous fortifications. To stick to reality, each platoon had its own half of the table during the deployment – on my side, an infantry platoon with reconnaissance support stormed the village, and an armored platoon took the right wing. On the other side, Daniel took the right wing with the bunker, and Cornholio took the left wing.

Podsumowanie:
– gra z tłem historycznym jest zawsze czymś, co lubię robić.
– graliśmy na około trzy tysiące punktów na stronę i z około dwudziestoma kośćmi rozkazu na stronę.
– tradycyjnie czołgi bardziej straszyły niż coś robiły, najwięcej krwi napsuły ikoniczne T-34-85 i ich desanty.
– zagraliśmy siedem pełnych tur i zajęło nam to cztery godziny gry, plus godzinę na rozstawianie stołu i wyjęcie modeli.
– przy okazji gry mieliśmy okazję wyjaśniać zasady gry, bo faktycznie było nas parę osób więcej przy stole 🙂 .
– dzięki Danielu i Łukaszu za świetną rozgrywkę, dzięki Aga, Radek i Witku za kibicowanie!
– wielkie dzięki dla ekipy Boltera za stół o który prosiłem! Jesteście wielcy!

Summary:
– playing with a historical background is always something I like to do.
– we played for about three thousand points per side and with around twenty order dices per side.
– traditionally tanks were more scary than they did, the most bloodshed was done by the iconic T-34-85 and their tankodesantniki.
– we played seven full turns and it took us four hours of play, plus an hour to set up the table and take out the models.
– during the game we had the opportunity to explain the rules of the game, because there were actually a few more people at the table :-).
– thanks Daniel and Łukasz for a great game, thanks Aga, Radek and Witek for supporting us!
– many thanks to the Bolter team for the table I asked for! You are great!

Cały czas uważam, że należy pamiętać o żołnierzach obu stron – często nie mieli większego wyboru co do wydarzeń w których niestety brali udział. I still believe that we should remember the soldiers of both sides – they often hand little choice as to the events in which they unfortunately took part.

Praha: Most Karola w Pradze/Karlův Bridge Środa, Czer 12 2024 

Nieco ponad tydzień temu byłem w Pradze i tradycyjnie wróciłem też mój ulubiony most – Most Karola.
Tradycyjnie dotarłem do niego od strony Starego Miasta, po drodze odwiedzając nowe dla mnie miejsca, w tym kawałek drogi przebywając wzdłuż Wełtawy. By tradycji stało się za dość, znowu wszedłem na wieżę bramy mostu.

Just over a week ago I was in Prague and, as usual, I also returned to my favorite bridge – Charles Bridge.
Traditionally, I reached it from the Old Town, visiting new places along the way, including a part of the journey along the Vltava River. To make the tradition not enough, I climbed the bridge gate tower again.

« Poprzednia stronaNastępna strona »