Bolt Action: Tomaszów Lubelski (EN🇬🇧/PL🇵🇱) Czwartek, Wrz 5 2024 

🇬🇧 – Last Wednesday, we decided to commemorate the defensive war of the Second Republic of Poland against German aggression, although apart from the German state, Slovakia was also the agressor and since September 17, 1939. Soviet Union.

The choice fell on the battle of Tomaszów Lubelski, where the Polish Army attempted to break through the forces of the German Wehrmacht. About 80 Polish armored vehicles participated in this battle, including 22 7-TP tanks. The battle ultimately ended in defeat for the Polish army. During September 1939′ the Polish Army never surrendered, after the defeat of the Polish state, units such as Major Henryk Hubal’s separate unit continued to fight, an underground army was born and finally many soldiers reached the allies, first France and later Great Britain. A military composed of Polish citizens was also created in Soviet Russia.


🇵🇱 – W ostatnią środę postanowiliśmy upamiętnić wojnę obronną II Rzeczypospolitej przeciwko niemieckiej agresji, chociaż poza państwem niemieckim agresorem była również Słowacja oraz od 17.09.1939. Związek Radziecki.

Wybór padł na bitwę pod Tomaszowem Lubelskim, gdzie Wojsko Polskie podjęło próbę przebicia się przez siły niemieckiego Wehrmachtu. W bitwie tej uczestniczyło około 80 polskich pojazdów pancernych, w tym 22 czołgi 7-TP. Bitwa ostatecznie zakończyła się klęską dla wojska polskiego. Wojsko Polskie z września 1939′ nigdy się nie poddało, po klęsce państwa polskiego nadal walczyły oddziały takie jak wydzielony oddział majora Henryka Hubala, rodziło się wojsko podziemne i wreszcie wielu żołnierzy dotarło do sojuszników, wpierw Francji i później Wielkiej Brytanii. Wojsko złożone z polskich obywateli zostało również stworzone w Rosji Radzieckiej.

🇬🇧 Summary:
– great game, around 2,500 points per side.
– thanks a lot Łukasz, Przemek, Rafał for the great atmosphere at the table! Thank you Rafał for great job about this scenario.
– several of my Polish vehicles took part in the game for the first time, 7-TP, TKS with a 20mm machine gun, Ursus WZ.29.

🇵🇱 Podsumowanie:
– świetna gra, w okoliach 2,500 punktów na stronę.
– dzięki wielkie Łukasz, Przemek, Rafał za super atmosferę przy stole! Wielkie dzięki Rafał za obmyślenie tego scenariusza!
– kilka moich polskich pojazdów pierwszy raz wzięło udział w grze, 7-TP, TKS z nkm 20mm, Ursus WZ.29.

Gods of War: Togo – Tsesarevich (EN🇬🇧/PL🇵🇱) Czwartek, Wrz 5 2024 

🇬🇧 Tsesarevich was a pre-dreadnought battleship of the Imperial Russian Navy, built in France. Construction began on 18 May 1899, the ship was laid down on 8 July 1899 and launched on 23 February 1901.

Her design was based on that of the French battleship Jauréguiberry, with a few changes.

Tsesarevich’s most obvious design feature was her tumblehome hull, which allowed greater freeboard, but it reduced buoyancy and stability.

She was based at Port Arthur, northeast China, after entering service and fought in the Russo-Japanese War of 1904–1905, and become the flagship of Rear Admiral Wilgelm Vitgeft in the Battle of the Yellow Sea. After the battle she was interned in Qingdao.

Tsesarevich is the most powerful and best battleship in the Russian fleet. Excellently armed, the best-armoured among all Russian battleships, and distinguished by an incredible silhouette, it will undoubtedly be one of the most popular choices for players.

* – description of Tsesarevich according to GMBoardgames.

🇵🇱 Cesarewicz był predrednotem Marynarki Wojennej Imperium Rosyjskiego, zbudowanym we Francji. Budowa rozpoczęła się 18 maja 1899 roku, stępkę położono 8 lipca 1899 roku, a wodowanie nastąpiło 23 lutego 1901 roku. Jego projekt oparty był na francuskim pancerniku Jauréguiberry, z kilkoma zmianami. Najbardziej oczywistą cechą projektu Cesarewicza był jego charakterystyczny zawał burtowy, co pozwalało na wyższą wolną burtę, ale zmniejszało wyporność i stabilność.

Po wejściu do służby został wysłany w Port Arthur w północno-wschodnich Chinach i walczył w wojnie rosyjsko-japońskiej w latach 1904–1905, stając się okrętem flagowym kontradmirała Wilhelma Witgefta w bitwie na Morzu Żółtym. Po bitwie został internowany w Qingdao. Cesarewicz jest najpotężniejszym i najlepszym pancernikiem w rosyjskiej flocie. Doskonale uzbrojony, najlepiej opancerzony spośród wszystkich rosyjskich pancerników i wyróżniający się niesamowitą sylwetką, niewątpliwie będzie jednym z najpopularniejszych wyborów dla graczy.

* – opis Cesarewicza wg GMBoardgames.

🇬🇧 Summary:
– A ship that will definitely appear regularly in my games.
– I hope to return to regular play at the end of September or the beginning of October – a few ships are waiting for their first deployment.
– More about Gods of War: Togo is HERE. Of course there are more entries about this great game on my blog. In case of any questions there is a great group on Facebook.
– The official publisher of this great sea game at the turn of history is the Bolter club from Wrocław.


🇵🇱 Podsumowanie:
– Okręt który na pewno będzie pojawiał się regularnie w moich grach.
– Mam nadzieję, że wrócę do regularnego grania pod koniec września lub na początku października – parę okrętów czeka na pierwsze wystawienie.
– Więcej o Bogach Wojny: Togo można przeczytać TUTAJ. Oczywiście na moim blogu jest więcej wpisów o tej świetnej grze. W razie pytań odnośnie systemu istnieje sprawna grupa na Facebooku.
– Oficjalnym wydawcą tej świetnej gry morskiej na przełomie dziejów jest wrocławski klub Bolter.

Gods of War: Togo – Asahi (EN🇬🇧/PL🇵🇱) Czwartek, Wrz 5 2024 

Last days I painted Imperial Japanese Navy pre-dreadnought battleship – „Asahi” – which in English means „Morning Sun”. Battleship built for the Imperial Japanese Navy, laid down on 1 August 1898, launched on 13 March 1899 and completed on 31 July 1900. As with the earlier Fuji and Shikishima classes, Japan lacked the technology and capability to construct its own battleships, and turned again to the United Kingdom for the four remaining battleships of the programme. Asahi, the fifth Japanese battleship to be built in Britain, was ordered from the Clydebank Engineering & Shipbuilding Company shipyard in Clydebank, Scotland in the 1897 annual naval programme. Asahi’s design was a modified version of the Formidable-class battleships of the Royal Navy, with two additional 6-inch (152 mm) guns, and with slightly lesser hull protection and armour. Asahi’s main battery consisted of the 40-calibre twelve-inch guns. The ship’s secondary armament consisted of fourteen 40-calibre 6-inch (152 mm) quick-firing guns mounted in casemates. The waterline main belt of Asahi had a maximum thickness of 9 inches (229 mm) for the middle 224 feet (68.28 m) of the ship. She participated in every major naval battle of the Russo-Japanese War of 1904–1905 and was lightly damaged during the Battle of the Yellow Sea and the Battle of Tsushima.

W ostatnich dniach pomalowałem pancernik Cesarskiej Marynarki Wojennej Japonii sprzed drednota – „Asahi” – co po angielsku oznacza „Poranne słońce”. Pancernik zbudowany dla Cesarskiej Marynarki Wojennej Japonii, stępka stępkowana 1 sierpnia 1898 r., zwodowana 13 marca 1899 r. i ukończona 31 lipca 1900 r. Podobnie jak w przypadku wcześniejszych klas Fuji i Shikishima, Japonii brakowało technologii i możliwości konstruowania własnych pancerników, dlatego ponownie do Wielkiej Brytanii po cztery pozostałe pancerniki objęte programem. Asahi, piąty japoński pancernik zbudowany w Wielkiej Brytanii, został zamówiony w stoczni Clydebank Engineering & Shipbuilding Company w Clydebank w Szkocji w ramach rocznego programu morskiego na rok 1897. Projekt Asahiego był zmodyfikowaną wersją pancerników klasy Formidable Królewskiej Marynarki Wojennej, z dwoma dodatkowymi działami 6-calowymi (152 mm) oraz z nieco gorszą ochroną kadłuba i pancerzem. Główna bateria Asahi składała się z dwunastocalowych dział kalibru 40. Dodatkowe uzbrojenie okrętu składało się z czternastu szybkostrzelnych dział kal. 40 kalibru, 6 cali (152 mm), zamontowanych w kazamatach. Główny pas wodnicy Asahi miał maksymalną grubość 9 cali (229 mm) w środkowych 224 stopach (68,28 m) statku. Brał udział we wszystkich większych bitwach morskich wojny rosyjsko-japońskiej 1904–1905 i został lekko uszkodzony podczas bitwy na Morzu Żółtym i bitwy pod Cuszimą.

Summary:
– This battleship was created during crowdfunding action.
– Another cool Japanese model which I painted.
– More about Gods of War: Togo is HERE. Of course there are more entries about this great game on my blog.

Podsumowanie:
– Ten pancernik został stworzony w trakcie akcji crowdfundingowej.
– Kolejny świetny w malowaniu model japońskiego okrętu który pomalowałem.
– Więcej o Bogach Wojny: Togo można przeczytać TUTAJ. Oczywiście na moim blogu jest więcej wpisów o tej świetnej grze.

Praga: Brzegiem Wełtawy/Along the Vltava Piątek, Sier 30 2024 

W połowie sierpnia miałem przyjemność ponownie odwiedzić stolicę Czech – Pragę. Swój pobyt poza spotkaniami z przyjaciółmi przy piwie czy przyjemnej grze w WFB poświęciłem, a jakże zwiedzaniu tego pięknego miasta. Ostatnim razem podczas wycieczki z Cornholio ciągle padało, tym razem lał się słoneczny żar. Mimo upałów nie poddałem się i ruszyłem odwiedzić parę znanych mi miejsc i parę kolejnych poznać. Po drodze odkryłem miejsce, które być może już kiedyś minąłem – katedrę świętego Cyryla i Metodego. Było to mój drugi dzień pobytu, pierwszy spędziłem na rozlokowaniu w hotelu, odkryciu jednego Beer point Prague i spotkaniu z kumplem poznanym dzięki uczestnictwu w czeskiej grupie poświęconej historycznym grom figurkowym.

In mid-August I had the pleasure of visiting the capital of the Czech Republic – Prague again. Apart from meeting friends over a beer or playing a nice game of WFB, I devoted my stay to visiting this beautiful city. Last time during the trip with Cornholio it was constantly raining, this time it was pouring down with sunny heat. Despite the heat, I didn’t give up and went to visit a few places I knew and get to know a few more. On the way, I discovered a place that I may have passed before – the Cathedral of Saints Cyril and Methodius. It was my second day of stay, the first was spent settling in the hotel, discovering one Beer point Prague and meeting a friend I met thanks to participating in a Czech group dedicated to historical figurine games.

Gods of War: Togo – Civil War Red&White Sobota, Sier 24 2024 

On 21.08.2024 we played a skirmish with Aspirant for 1,600 points per side, the battle was a civil war because the Russian fleet took part on both sides.

The following ships took part on my side:
– Borodino „Suvorov” – flagship
– Pallada „Aurora” – currently a museum ship permanently docked in Saint Petersburg
– „Varyag”
– „Novik”

The following ships took part on the opposing side, commanded by Aspirant:
– Cesarevich – flagship
– Admiral Apraksin
– Admiral Nakhimov
– Pallada
– Buinyi destroyers

21.08.2024 rozegraliśmy z Aspirantem potyczkę na 1,600 punktów na stronę, bój był wojną domową ponieważ po obu stronach brała udział flota rosyjska.

Po mojej stronie wzięły udział następujące okręty:
– Borodino „Suworow” – okręt flagowy
– Pallada „Aurora” – obecnie okręt muzeum dokujący na stałe w Sankt Petersburgu
– „Variag”
– „Novik”

Po stronie przeciwnej którą dowodził Aspirant wzięły udział następujące okręty:
– Cesarewicz – okręt flagowy
– Admirał Apraksin
– Admirał Nakchimow
– Pallada
– niszczyciele Buinyi

Summary:
– Decisive victory for Aspirant 64 vs 40.
– another great game with Aspirant, anyway I hate civil wars.
– Aspirant just spread fire on my Borodino – Suworow. It was a way I losed my flaship.
– our game we played in Bolter.


Podsumowanie:
– Decydujące zwycięstwo dla Aspiranta 64 do 40.
– kolejna świetna gra z Aspirantem, mimo wszystko nienawidzę wojen domowych.
– Aspirant po prostu podpalił mojego Borodino – Suworowa. W ten sposób straciłem okręt flagowy.
– naszą grę rozegraliśmy w Bolterze.

Gods of War: Togo – Effie M. Morrissey (🇬🇧EN/🇵🇱PL) Środa, Sier 21 2024 

🇬🇧 Recently, I painted such a civilian vessel for Gods of War: Togo – it is a schooner launched after four months of construction on February 1, 1894 at the John F. James & Washington Tarr shipyard in Essex, Massachusetts. Originally it was used for fishing, the first catch recouped the cost of construction. The first captain was William Edward Morrissey, who named the vessel after the name of his daughter – Effie Maude Morrissey. After 30 years of service as a fishing vessel, in 1925 she was bought by Harold Bartlett and began her service in Arctic exploration. You can read more HERE and HERE – at the second link I found inspiration for painting. In the game itself, as far as I know, the unit is universal and can be used by any nation in the game.

🇵🇱 W ostatnim czasie pomalowałem taką cywilną jednostkę do Bogów Wojny: Togo – jest to statek typu szkuner zwodowany po czterech miesiącach budowy 1 lutego 1894 roku w stoczni John F. James & Washington Tarr w Essex, Massachusetts. Pierwotnie służył do połowu ryb, pierwszy połów zwrócił koszt budowy. Pierwszym kapitanem był William Edward Morrissey, który nadał jednostce nazwę od personaliów swojej córki – Effie Maude Morrissey. Po 30 latach służby jako jednostka do połowów, w 1925 wykupiona przeza Harolda Bartletta rozpoczęła służbę w eksploracji Arktyki. Więcej można przeczytać TUTAJ i TUTAJ – pod drugim linkiem znalazłem inspirację do malowania. W samej grze z tego co wiem jednostka jest uniwersalna i może być wykorzystywana przez każdą występującą w grze nację.

Obraz z Kreatora Floty. Image from Fleet Creator.

Summary:
– a very pleasant model to paint.
– As you can see, this is an unarmed vessel containing sails, currently waiting for its first use.

Podsumowanie:
– bardzo przyjemny model do malowania.
– jak widać jest to jednostka nieuzbrojona i zawierająca żagle, obecnie czeka na pierwsze użycie.

Praha: Cathedral of Cyryl&Metody (PL/EN) Niedziela, Sier 18 2024 

W zeszłą środę 14.08.2024 wpadłem na parę dni do czeskiej Pragi, w pierwszy dzień po opuszczeniu autobusu na dworcu we Florenc odwiedziłem plac Wacława w Nowym Mieście, po czym ruszyłem do hotelu w dzielnicy Vinohrady, trochę re-organizacji samego siebie po czym byłem gotowy spotkać kumpla z Pragi poznanego dzięki czeskiej grupie historycznej poświęconej figurkowym grom historycznym. To było bardzo udane wyjście, mieliśmy o czym rozmawiać i mam nadzieję, że w coś zagramy kolejnym razem!

Last Wednesday, 14.08.2024, I dropped in for a few days in Prague, Czech Republic. On the first day after getting off the bus at the Florenc station, I visited Wenceslas Square in the New Town, then headed to a hotel in the Vinohrady district, a bit of self-reorganization, and then I was ready to meet a friend from Prague I met thanks to a Czech historical group dedicated to historical miniature games. It was a very successful outing, we had something to talk about and I hope we will play something next time!

Podsumowanie:
– cały czas uważam, że warto znać historię swoich sąsiadów, a szczególnie jak się ma wśród nich przyjaciół to warto ją znać z detalami.
– odwiedziłem miejsce pamięci, gdzie garstka walczyła przegraną walkę z mnóstwem żołnierzy SS, którą wygrała moralnie. Nie można przy tym fakcie zapomnieć o tym co spotkało czeskie wsie Lidice i Lezaki oraz około 5.000 zamordowanych czechów od noworodka po starca.

Summary:
– I still think it’s worth knowing the history of your neighbors, and especially if you have friends among them, it’s worth knowing it in detail.
– I visited a place of remembrance where a handful fought a losing battle against a multitude of SS soldiers, which they won morally. At the same time, one cannot forget what happened to the Czech villages of Lidice and Lezaki and around 5,000 murdered Czechs from newborn to old.

Co wydarzyło się w podziemiach katedry Cyryla i Metodego. What happend in the cellars of cathedral of Ciril and Methody.
Lidice&Lezaki.

WFB: Bretonnia vs Empire in Prague Niedziela, Sier 18 2024 

W czwartek 15.08.2024 miałem przyjemność zagrać kolejną grę w Warhammer Fantasy Battle na 6/7 edycję w czeskiej Pradze. Wstępnie planowaliśmy zagrać wielką grę dwa na dwa po 1,500 tysiąca punktów na gracza plus dodatkowo dla strony Bretońsko-Imperialnej – dodatkowo Gotrek i Felix, zaś po stronie Orków&Goblinów oraz Skavenów uzupełnionych Thanquolem i Rozpruwaczem Kości. Plany te nie wyszły i zamiast tego Ludek z Martinem zagrali dwie gry przeciwko sobie, a ja z Petrem zagraliśmy jedną. Plan na większą grę pozostawiamy na przyszłość. Naszą grę stoczyliśmy w Ogri Doupe.

On Thursday, August 15, 2024, I had the pleasure of playing another game of Warhammer Fantasy Battle for the 6th/7th edition in Prague, Czech Republic. Initially, we planned to play a big two-on-two game of 1,500 thousand points per player, plus Gotrek and Felix for the Bretonnian-Imperial side, and Thanquol and Boneripper for the Orcs & Goblins and Skaven. These plans did not work out, and instead Ludek and Martin played two games against each other, and Petr and I played one. We are leaving the plan for a bigger game for the future. We played our game in Ogri Doupe.

Podsumowanie:
– na prawym skrzydle udało mi się rozpędzić rajtarię ostrzałem z łuków, moździerz wybuchł, rycerze królestwa przetrzebieni ogniem kusz i nie tylko zmniejszeni do połowy zaszarżowali i rozbili kuszników, po czym wrócili po piekielny miotacz który szczęśliwie się zaciął.
– na lewym skrzydle po pogoni za niedobitkami łuczników celny strzał z działa wyeliminował z potyczki mojego generała i chorążego, ostał się pojedynczy rycerz Graala z chorągwią oddziału.
– starcie zakończyło się remisem lub wynikiem bardzo zbliżonym do remisu.
– dla Petra to była druga gra przeciw Bretonni i pierwsza w WFB, na starcie ostrzegłem przed tym co może zrobić oddział Rycerzy Graala.
– po naszych popołudniowych rozgrywkach wybraliśmy się doborowym gronie Ludka, Martina, Petra i Radka na zasłużone piwo i posiłek do U posty. W U posty serwują czeskie piwo oraz przeróżne dania – mi bardzo posmakowało ostatnim razem danie o nazwie – Variace smažených českých sýrů w skład którego wchodziły trzy różne zapiekane sery, frytki i zielenina z dodatkiem sosu.
– dzięki kompanio za świetny czas, oczywiście wrócę!


Summary:
– on the right wing I managed to disperse the cavalry with bow fire, the mortar exploded, the knights of the kingdom, decimated by crossbow fire and not only that, reduced to half, charged and defeated the crossbowmen, then returned for the hellish blaster which luckily jammed.
– on the left wing, after chasing the remnants of the archers, an accurate shot from the cannon eliminated my general and standard-bearer from the skirmish, a single Grail knight with the unit’s banner remained.
– the clash ended in a draw or a result very close to a draw.
– for Petr it was the second game against Bretonnia and the first in WFB, at the start I warned about what the Grail Knights unit might do.
– after our afternoon games we went with a select group of Ludek, Martin, Petr and Radek for a well-deserved beer and meal at U posty. At U posty they serve Czech beer and various dishes – I really liked the last dish – named Variace smažených českých sýrů which consisted of three different baked cheeses, fries and greens with sauce.
– thank you guys for great time, I will return!

Dzięki za miło spędzony czas! Thank you for great time!

Kingdom Come: Deliverance – okolice Ratajów nad Sazawą Wtorek, Sier 13 2024 

W ostatnią sobotę wybraliśmy się z Wrocławia z Egorem i Łukaszem do malowniczej doliny Sazawy, miejsca akcji czeskiej gry Kingdom Come: Deliverance. Podróż samochodem zajęła nam około czterech godzin by móc stanąć w miejscu, które Warhorse Studio z Czech obrało na miejsce akcji świetnego cRPG.

Po drodze odwiedziliśmy Rataje nad Sazawą, gdzie spędziliśmy czas odwiedzając oba zamki – Zamek Ratajský oraz zamek Pirkštejn, a także zjedliśmy domowy obiad w knajpce „Hospůdka u Pinců & Penzion”. Niestety nie udało nam się zwiedzić wystawy w zamku dedykowanej grze Kingdom Come: Deliverance, bo nikt z nas nie pomyślał o odpowiedniej ilości koron, a najbliższy bankomat był w Sazawie.

Poza Ratajami odwiedziliśmy Talmberk z resztkami zamku wplecionymi we współczesną zabudowę, kamieniołom w pobliżu tejże miejscowości, klasztor w Sazawie i kościół w Użycach. W drodze powrotnej do Wrocławia odwiedziliśmy lokalny browar w Žlebskich Chvalovicach.

Last Saturday, we went from Wrocław with Egor and Łukasz to the picturesque Sazawa Valley, the setting for the Czech game Kingdom Come: Deliverance. The car journey took us about four hours to get to the place chosen by Warhorse Studio from the Czech Republic as the setting for their great cRPG.

On the way, we visited Rataj nad Sazawą, where we spent time visiting both castles – Ratajský Castle and Pirkštejn Castle, and also ate a home-cooked dinner in the „Hospůdka u Pinců & Penzion” pub. Unfortunately, we were unable to visit the exhibition in the castle dedicated to the game Kingdom Come: Deliverance, because none of us thought of the right amount of crowns, and the nearest ATM was in Sazawa.

In addition to Rataj, we visited Talmberg with the remains of the castle interwoven with contemporary buildings, a quarry near that town, the monastery in Sazawa, and the church in Užice. On the way back to Wroclaw we visited the local brewery in Žlebské Chvalovice.

Podsumowanie:
– dzięki Egor i Łukasz za świetne towarzystwo,
– URL do browaru Palirna – https://www.kutilkovapalirna.cz/ – żałuję, że kupiłem tam tak mało piwa 😦


Summary:
– many thanks to Egor and Łukasz for great company,
– URL to Palirna brewery – https://www.kutilkovapalirna.cz/ – I realized that I bought there not many beers 😦

Bolt Action: Sycylijska pasta/Sicelian pasta Wtorek, Sier 6 2024 

W ostatnią sobotę miałem przyjemność zagrać jako sojusznik solenizanta – dzięki Daniel! Nasz sojusz Niemiecko-Włoski mimo wszystko utrzymał resztkami sił w postaci Tygrysa i kilku niemieckich spadochroniarzy relikwię znaną z historii, a także z Indiana Jones: Poszukiwacze zaginionej Arki. Zdesperowana załoga Tygrysa walczyła do końca i prawdopodobnie z garstką spadochroniarzy ocaliła relikt – ku swojej zgubie.

On last Saturday I had a pleasure to play as ally with birthday boy – thank you Daniel! Our Italian-German alliance survived – as Tiger and few German FJ took relict pretty know from history and from Indiana Jones and The Raiders of The Lost Ark. Desperade crew of Tiger and few remnants of FJ saved relic to they own doom.

Podsumowanie:
– paręnaście kości na stronę, po jednej stronie Niemcy i o wiele rzadziej widywani Włosi, ikoniczny Tygrys.
– świetna kompania Daniela, Cornholio, Torgill’a z którymi grałem i osób które nam towarzyszyły Agaty, Kasi, Rafała i Juniora. Dzięki za świetnie spędzony czas!
– czy warto wystawiać Tygrysa i inne takie pojazdy – warto! Warto móc je zobaczyć na stole!

Summary:
– around a dozen or so dices per side, on one side Germans and more rare Italians, iconic Tiger.
– a greatest company of Daniel, Cornholio, Torgill which whom I played and other companions – Agata, Kasia, Rafał and Junior. Thank you for great time with all of you!
– it is worth to field Tiger and other such vehicles – yes it is! It’s worth to see them on the table!

« Poprzednia stronaNastępna strona »