W ostatnią niedzielę 2019 zagraliśmy z Marianem niedużą bitwę na tysiąc punktów pomiędzy moją Bretonnią, a jego niedawno zaczętymi Leśnymi Elfami. Była to standardowa gra z cyklu bój spotkaniowy. Obie armie były wolne od magicznych przedmiotów.
On last Sunday of 2019 we played with Marian small battle on one thousand points per side beetwen my Bretonnians and his last time started Wood Elves. It was standard game called meeting engagment. Both armies were free from magic items.
Moja Bretonnia w składzie: Rycerze Królestwa, rycerze na pegazach, Rycerze Graala, konni zbrojni, łucznicy oraz paladyn, chorąży armijny oraz czarodziejka magii życia.
My Bretonnians including: Knights of the Realm, pegasus knights, Grail Knights, mounted yeomans, archers and from characters paladin, army standard bearer and damsel of lore of life.

Mariana Leśne Elfy w składzie: 2 oddziały driad, oddział tancerzy wojny, drzewiec oraz oddział łuczników. Z bohaterów driada i bohater.
Marians Wood Elves including: two units of dryads, unit of War Dancers, Treeman and unit of archers. From characters dryad and elven hero.

Czary mojej panny Graala – Mistrz Kamienia oraz Władca Deszczu. Driada miała czar przesuwający las. Spells of my Grail damsel – Master of Stone and Rain Lord. Dryad had one spell able to move forest.

Bretońska linia. Bretonnian battle line.

Elfia linia. Elves battle line.

Przed pierwszą turą elfów. Before first turn of Wood Elves.

Leśne Elfy ruszyły w stronę Bretończyków. Wood Elves moved toward Bretonnians.

Bretońscy rycerze przed ruchem. Bretonnian knights before they move.

I po ruchu. And after.

Drobna reorganizacja. Small reorganize.

Drzewiec na lewo. Treemen visible on left.

Na początku tury rycerze królestwa i pegazy przemogli grozę wzbudzaną przez drzewca i opanowali swoje wierzchowce. At the start of the turn Knights of the Realm and pegasus knights passed terror tests against treeman and mastered their mounts.

Po deklaracji szarż łucznicy Leśnych Elfów zadeklarowali ucieczkę, ale zostali dopadnięci. After declaration of charges Wood Elves archers declared flee, but not runned far away so pegasus knights catched them.

Tancerze Wojny zaszarżowali Rycerzy Graala eliminując dwóch. Wardancers charged Grail Knights eliminating two.

Drzewiec zaszarżował na łuczników, którzy przerażeni uciekli. Treeman charged on archers, who terrified runned away.

Tura zdaje się trzecia. Turn three probably.

Łucznicy już nie wrócili. Archers not returned.

Graale rozbili tancerzy wojny po pościgu. Grail Knights after succesfully pursuing war dancers

Szarża Graali na driady. Grail Knights charge on dryads.

Drzewiec zainteresował się Panną Graala. Treemen interested in damsel du Grail.

Mniej i mniej rycerzy. Less and less knights.

Jedna jedyna rana jaką otrzymał drzewiec została zadana przez konia. Only one wound which was done on Treeman was done by a warhorse.

Uciekający generał już się nie zebrał. Fleeing general stayed routed.

Koniec gry z zwycięstwem dla Mariana. The end of battle and victory for Marian.

Podsumowanie:
– pewne specjalne zasady uświadomiliśmy sobie po bitwie.
– pierwsza gra Mariana Leśnymi Elfami.
– przez przypadek zero magicznych przedmiotów po obu stronach.
– prawdopodobnie ostatnia gra w tym roku.
Summary:
– few special rules we learned after the battle.
– first Marian game as Wood Elves player.
– by accident both sides did not had any magic items.
– probably last game during this year.
Leave a Response »