Gods of War: Togo – Borodino (🇬🇧EN/🇵🇱PL) Wtorek, Wrz 2 2025 

🇬🇧 Today I managed to finish a Russian battleship of the Borodino class. This is already the third ship of this type to come out of my workshop, and at the same time the first one to which I’m dedicating a separate blog post. The model was painted in the colors of the Baltic Fleet, where all five launched battleships of this class served.

The Borodino-class battleships were a group of five pre-dreadnought battleships built for the Imperial Russian Navy around the end of the 19th century. Their design was based on that of the French-built Tsesarevich modified to use Russian equipment.

The Borodino-class battleships are well-armed, capable of reaching 18 knots of speed, and have decent armor, allowing them to engage in combat with any battleship of the era.

* – description of the Borodino by GMBoardgames.

🇵🇱 Dzisiaj udało mi się ukończyć rosyjski pancernik klasy Borodino. To już trzeci okręt tego typu, który wyszedł spod mojego warsztatu, a zarazem pierwszy, któremu poświęcam osobny wpis na blogu. Model został pomalowany w barwach floty bałtyckiej, w której służyły wszystkie zwodowane pancerniki tej klasy – łącznie pięć jednostek.

Okręty typu Borodino to grupa 5 predrednotów zbudowanych na przełomie XIX i XX wieku. Projekt tych okrętów bazował na pancerniku Cesarewicz (zbudowanym przez Francuzów), choć zmodyfikowano go, m.in. używając rosyjskiego wyposażenia.
Okręty klasy Borodino są dobrze uzbrojone, mogą osiągnąć 18 węzłów prędkości i mają przyzwoity pancerz, co pozwala im stoczyć walkę z każdym pancernikiem tej epoki.


* – opis Borodino wg GMBoardgames.

🇬🇧 Summary:
– The third Borodino, but not the last. More ships of this class are still waiting their turn.
– You can read more about Bogowie Wojny: Togo on the publisher’s website: https://www.gmboardgames.com/blog/en/gods-of-war-togo/

🇵🇱 Podsumowanie:
– Trzeci Borodino, nie ostatni. W kolejce czekają jeszcze kolejne okręty tej klasy.
– Więcej o Bogowie Wojny: Togo możesz przeczytać na stronie wydawcy: https://www.gmboardgames.com/blog/bogowie-wojny-togo/

For Pat 28 mm Bolt Action, 15 mm By Fire&Sword & Gods of War: Togo 1:1200.

Bolt Action: The third team tournament in Poznań (EN🇬🇧/PL🇵🇱) Czwartek, Sier 28 2025 

🇬🇧 Last Saturday, in the capital of Greater Poland — Poznań — the third team tournament took place, this time in the third edition of Bolt Action. We traveled there from Wrocław together with part of the Fubar Team, namely Cornholio and Rafał. The event, held as a fantastic tournament, was organized by Z Kostką i Miarką at the Wargamer store on Święty Marcin Street — heartfelt thanks for hosting us! It’s always a pleasure to visit when we come from Wrocław. The store itself is located right in the city center, full of all kinds of venues, with plenty of pubs and restaurants nearby. Importantly, it’s also close to Poznań Główny station, which I consider a huge advantage — especially given how fast the connection is from Wrocław.

First, I would like to thank the organizers: head judge Malec — thank you, Kuba, for the excellent organization and the Z Kostką i Miarką team, as well as the sponsors who supported the event. The tournament was rich in hobby-related prizes: numerous modeling accessories, period literature, and models in various scales and sizes. I’ll add a few words about the sponsors in the summary. Thanks also go to all the participants and the very friendly staff of Wargamer, whose store gave us the perfect space to wage our battles.

The tournament itself had a team format — each player in a duo had a limit of 1,000 points and up to 14 order dice. In the future, that number could perhaps be lower, but this is an open topic, one the organizers are well aware of — I really appreciate being able to share feedback, and here it’s never an issue. The scenarios were custom-made, which is a huge plus — it’s always refreshing to play something new. Another highlight for me is, of course, the people, the community I enjoy coming back to — the Poznań crew is one of the reasons I still happily play the third edition of Bolt Action.

Apart from the wonderful local company from Poznań, there were also players from Łódź (against whom we had a very enjoyable match), from Ostrów Wielkopolski (where we often used to clash in the past), as well as from Bydgoszcz, Piotrków Trybunalski, Swarzędz, and Toruń. Thanks for the great company, and see you next time!

* Translation to English in this article done with help of ChatGPT.

🇵🇱 W ostatnią sobotę w stolicy Wielkopolski – Poznaniu – odbył się trzeci turniej parowy, tym razem w trzecią edycję Bolt Action, na który wybraliśmy się z Wrocławia wraz z częścią Fubar Team, czyli Cornholio i Rafałem. Wydarzenie w formie świetnego turnieju zostało zorganizowane przez Z Kostką i Miarką w sklepie Wargamer przy ulicy Święty Marcin – serdeczne podziękowania za miejsce, które zawsze miło jest odwiedzić, kiedy wpada się do Was z Wrocławia. Sam sklep znajduje się w centrum miasta, pełnym lokali wszelkiego typu, w pobliżu nie brakuje knajp i restauracji. Co ważne, jest też blisko dworca Poznań Główny, co uważam za ogromną zaletę – szczególnie biorąc pod uwagę szybki dojazd z Wrocławia.

Na wstępie chciałbym podziękować organizatorom: głównemu sędziemu Malcowi – dzięki Kuba za świetną organizację i ekipie Z Kostką i Miarką, a także sponsorom, którzy wsparli wydarzenie. Turniej obfitował w nagrody związane z naszym hobby: liczne akcesoria modelarskie, literaturę dotyczącą epoki oraz modele w różnych skalach i rozmiarach. Kilka słów o sponsorach dodam jeszcze w podsumowaniu. Podziękowania należą się również wszystkim uczestnikom oraz przemiłej obsłudze sklepu Wargamer, w którego progach mogliśmy w spokoju toczyć nasze boje.

Sam turniej miał format parowy – na każdego gracza w drużynie przypadał limit tysiąca punktów i do 14 kości rozkazu. Tych ostatnich mogłoby być nieco mniej w przyszłości, ale to temat otwarty, o którym organizatorzy doskonale wiedzą – cenię sobie możliwość wyrażania opinii, a tutaj nie stanowi to żadnego problemu. Scenariusze były autorskie, co jest ogromnym plusem – zawsze miło zagrać coś świeżego. Dodatkowym atutem są dla mnie ludzie, do których lubię wracać – to właśnie ekipa z Poznania sprawiła, że nadal chętnie gram w trzecią edycję Bolt Action.

Poza świetnym towarzystwem lokalnym z Poznania, byli również gracze z Łodzi (z którymi rozegraliśmy bardzo przyjemną partię), z Ostrowa Wielkopolskiego (gdzie dawniej często kruszyliśmy kopie), a także z Bydgoszczy, Piotrkowa Trybunalskiego, Swarzędza i Torunia. Dzięki za super towarzystwo i do zobaczenia!

🇬🇧 Photos by myself and Malec, plus a winners’ photo from Wargamer Poznań.
🇵🇱 Zdjęcia własne oraz autorstwa Malca, zdjęcie zwycięzców Wargamer Poznań.

🇬🇧 Summary:
– Congratulations to the Top 3 teams, which were as follows:
1st place: Profesor & Amadeusz
2nd place: Mateusz & Jeremi
3rd place: Jarek & Radek from the Łódź group Stowarzyszenie Miłośników Gier Bez Prądu „Vanguard”
Fubar Team, represented by Cornholio and myself, took 5th place, while the mixed Poznań–Wrocław team of Romel and Rafał finished in 6th.
– It was a fantastic tournament event — a chance to play with friends from different gaming communities across Poland. Definitely not the first, and certainly not the last time I’ve had the pleasure of taking part in an event in Poznań.
– Thanks are also due to the previously mentioned sponsors, more about whom you can read on the event page and in the summary post on the Z Kostką i Miarką association page [HERE]. From my side, I’ll list the names of those whose support helped make the event I was lucky enough to attend even more special: Ciachaj, Dan 3D Industry, IBG Models, Festung Posen 1945, Ginger Head Workshop, Micro Art Studio, Militarialodz.pl, Military Scales, Playmaty.pl, Safe and Sound, Wargamer Poznań, Warlord Games i Warlord Games Polska, Wargames Atlantic, Warfactory, Warground Creations, Wydawnictwo RM oraz Tereny Do Gier.

🇵🇱 Podsumowanie:
– Gratulacje dla Top 3 wśród których były następujące pary:
1. miejsce Profesor i Amadeusz
2. miejsce Mateusz i Jeremi
3. miejsce Jarek i Radek z łódzkiej ekipy Stowarzyszenie Miłośników Gier Bez Prądu „Vanguard”
Fubar Team pod postacią drużyny mojej i Cornholio był na 5. miejscu i mieszana drużyna Poznań-Wrocław czyli Romel i Rafał zajęła miejsce 6.
– Świetne wydarzenie w formie turnieju, gdzie można zagrać z kolegami z różnych ośrodków w Polsce. Nie pierwszy i nie ostatni raz, kiedy miałem przyjemność uczestniczyć w Poznańskim wydarzeniu.
– Podziękowania należą się dla wspomnianych wcześniej sponsorów, o których można przeczytać więcej na stronie wydarzenia oraz w poście podsumowującym na stronie stowarzyszenia Z Kostką i Miarką który jest tutaj. Od siebie wymienię nazwy tych, którzy swoim wsparciem uświetnili wydarzenie w którym miałem przyjemność wziąć udział: Ciachaj, Dan 3D Industry, IBG Models, Festung Posen 1945, Ginger Head Workshop, Micro Art Studio, Militarialodz.pl, Military Scales, Playmaty.pl, Safe and Sound, Wargamer Poznań, Warlord Games i Warlord Games Polska, Wargames Atlantic, Warfactory, Warground Creations, Wydawnictwo RM oraz Tereny Do Gier.


Gods of War: Togo – Unboxing of Coastal Fortifications (🇬🇧EN/🇵🇱PL) Poniedziałek, Sier 25 2025 

🇬🇧 During the recent hot days in Wrocław, I managed to paint fortifications for Bogowie Wojny: Togo — a set that can certainly enrich battles in this phenomenal game by GM Boardgames. The set includes universal fortifications, available to any fleet, such as coastal batteries, Martello towers, and even mortars.

In terms of quantity, it consists of: two single-emplacement fortifications, one double, one triple, one quadruple, as well as two Martello towers and two heavy 280 mm siege mortars.

Description of the Coastal Fortifications is avaible on GM Boardgames page. They are avaible on official site of game publisher HERE.

🇵🇱 W trakcie ostatnich upalnych we Wrocławiu dni udało mi się pomalować fortyfikacje do Bogowie Wojny: Togo – zestaw który może a jakże wzbogacić rozgrywki w tą fenomenalną grę od GM Boardgames. W skład zestawu wchodzą uniwersalne, bo dostępne dla każdej floty umocnienia w postaci baterii nadbrzeżnych, wież Martello czy np. moździerze. W kwestii ilości są to dwie fortyfikacje z pojedynczym stanowiskiem, jedna z podwójnym, jedna z potrójnym, jedna z poczwórnym oraz dwie wieże Martello i dwa ciężkie moździerze oblężnicze 280 mm.

Opis Nadbrzeżnych Fortyfikacji możecie znaleźć na stronie GM Boardgames. Są dostępne w sprzedaży na oficjalnej stronie wydawcy czyli TUTAJ.

🇬🇧 Summary:
– The fortifications were a nice change of pace from painting ships for Bogowie Wojny: Togo.
– They were very enjoyable to paint, though they required some thought and research online to decide on the right approach.
– As far as I know, the coastal fortifications in the set were modeled after those from Port Arthur, while the siege mortars were based on the ones used by the Japanese during the siege of that fortress-port.
– Some of them took part in a large battle between part of the Baltic Fleet and the Martians, serving as the fortifications of Kronstadt — you can read about it HERE.

🇵🇱 Podsumowanie:
– Fortyfikacje były odskocznią od malowania okrętów do Bogowie Wojny: Togo.
– Bardzo przyjemne w malowaniu, chociaż wymagały namysłu i wyszukiwania w internecie jak je malować.
– O ile dobrze się orientuję nadbrzeżne fortyfikacje z zestawu były wzorowane na tych z Port Artur, za to moździerze oblężnicze na tych, których użyli Japończycy do oblężenia tego portu-twierdzy.
– Część z nich wzięła udział w dużym starciu części floty Bałtyckiej z Marsjanami, jako fortyfikacje Kronsztadu o czym możecie przeczytać TUTAJ.

Gods of War: Togo – Unboxing of Vladivostok cruiser squadron (🇬🇧EN/🇵🇱PL) Środa, Sier 20 2025 

🇬🇧 Recently, I managed to finish a squadron of cruisers from Vladivostok. These ships came in a set — a large, sturdy box containing three carefully protected cruiser models, along with a set of cutters and boats, and of course the ship cards for Gromoboi, Rossiya, and Rurik. I painted the ships in the recommended Pacific Fleet color — Brown Violet from Vallejo’s Panzer series — and used Olive Green 76.519 from the same manufacturer as a wash.

Naturally, I invite you to take a look at the photos of the painted squadron, followed by a few shots from the unboxing and preparation of the models for painting.

🇵🇱 W ostatnim czasie udało mi się skończyć eskadrę krążowników z Władywostoku. Okręty te wyszły w zestawie – duże, solidne pudełko zawiera w środku trzy pieczołowicie zabezpieczone modele krążowników wraz z zestawem kutrów i łodzi oraz oczywiście karty okrętów odpowiednio dla Gromoboja, Rossiji i Ruryka. Okręty pomalowałem zalecaną dla floty Pacyfiku farbą Brown Violet z linii farb Panzer series od Vallejo, a jako washa użyłem Olive Green 76.519 od tego samego producenta.

Oczywiście zapraszam do obejrzenia zdjęć pomalowanej eskadry, a za nimi kilka zdjęć z rozpakowania i przygotowania modeli do malowania.


🇬🇧 Summary:
– The ships were a real pleasure to paint; they are now waiting for their first battle and will most likely join my roster for the Polish Championships in Togo, which will take place this October.
– The Rossijskij Imperatorskij Flot — my favorite Russian fleet — has gained a few more cruisers, which will undoubtedly make an excellent addition to the very fast Askold and Varyag, both of which I recently had the pleasure of describing on my blog.
– Meanwhile, just around the corner on Pola Chwały 2025 (Fields of Glory 2025 in English) in Niepołomowice, Małopolska, another fleet — the seventh for Bogowie Wojny: Togo — will be revealed: the Marine Nationale, the French fleet. And no, the Martians don’t count as a fleet, but they are a great addition for cracking open a beer and playing a narrative scenario, which we recently did — and I wrote about it HERE.
– more about Gods of War: Togo is there: https://www.gmboardgames.com/blog/en/gods-of-war-togo/

🇵🇱 Podsumowanie:
– okręty bardzo przyjemne w malowaniu, czekają na swoje pierwsze starcie i prawdopodobnie dołączą do rozpiski na Mistrzostwach Polski w Togo które odbędą się już w październiku.
Rossijskij Impieratorskij Fłot czyli moja ulubiona flota rosyjska zyskał kilka kolejnych krążowników, które bez wątpienia będą świetnym uzupełnieniem dla bardzo szybkich jednostek Askolda i Wariaga, które niedawno miałem przyjemność opisać na swoim blogu.
– a tymczasem tuż za rogiem, bo na Polach Chwały 2025 w Niepołomowicach w Małopolsce ujawni się kolejna, bo siódma flota do Bogów Wojny: Togo – Marine Nationale, flota francuska. Tak, Marsjan nie zaliczamy do floty, a są świetnym dodatkiem by napić się piwa i pograć jakiś scenariusz fabularny co ostatnio uczyniliśmy i opisałem to TUTAJ.
– więcej o Bogowie Wojny: Togo możesz przeczytać tutaj: https://www.gmboardgames.com/blog/bogowie-wojny-togo/

Finnaly found it, I love Russian songs. Nareszcie znalazłem ją, uwielbiam rosyjskie pieśni.

Gods of War: Togo – Baltic Fleet vs Martians (🇬🇧EN/🇵🇱PL) Wtorek, Sier 19 2025 

🇬🇧 Last Friday — which, as it happens, is the Polish Armed Forces Day — together with Łukasz “Cornholio” Ździebło, we played a massive Bogowie Wojny: Togo game, with 4,500 points per side. The clash pitted part of the Kronstadt fortifications and the Baltic Fleet against Martians — yes, science fiction is not alien to the creators of this historical game.


„Sudden and violent atmospheric discharges struck Revel. Out of nothingness, as if from beneath the earth, appeared an enormous being — larger than churches and cathedrals. A crowd of people ran from their homes to see what had emerged, apparently from an intersection in the city center. From the window, I saw a fiery flash, blinding light; the people standing in front began to burn. Nobody in our household was asleep — I ordered everyone to quickly grab warm clothes and flee toward Saint Petersburg. On foot, it took us two weeks to reach the city, avoiding encounters with beings that were neither Japanese nor German.”
Vitaliy Kluchinov

„The last telegraph we received from Revel said simply: ‘Help, the city is burning, giant metallic monsters are everywhere.’ When we asked what was happening, no further information came. Could it be that Estonia had risen in revolt against Tsarist power? Such thoughts crossed my mind until a train managed to arrive, having escaped at the moment of the attack. According to the refugees, the colossal beings appeared from nowhere — nobody knew whence they came — but from the start they sowed only death and destruction. We dispatched an armored train for reconnaissance in that direction, but it never returned. We also sent a telegraph to Kronstadt and deployed part of the Baltic Fleet. Meanwhile, from hostile Japan and Germany, we began receiving similarly disturbing reports — until all contact ceased.”
Baltic Fleet staff officer Mikhail Morozov


🇵🇱 W ostatni piątek, który tak się składa jest świętem Wojska Polskiego wraz z Łukasz „Cornholio” Ździebło rozegraliśmy wielką grę w Bogowie Wojny: Togo bo 4500 punktów na stronę – starcie między częścią fortyfikacji Kronsztadu oraz flotą Bałtycką wobec Marsjan, tak science fiction nie jest obce twórcom tej historycznej gry.

„Wyładowania atmosferyczne, nagłe, bardzo intensywne nawiedziły Revel, z nicości, jakby z pod ziemi pojawiła się olbrzymia istota, większa niż kościoły i cerkwie. Zbiegowisko ludzi wybiegło z domów, by przyjrzeć się temu, co wydostało się prawdopodobnie z pod skrzyżowania w centrum. Z okna zobaczyłem ognisty błysk, dużo światła, ludzie stojący z przodu zaczęli się palić. Nikt z domowników nie spał, kazałem co prędzej brać ciepłe rzeczy i uciekać w stronę Sankt Petersburga. Pieszo dotarliśmy tam w dwa tygodnie unikając spotkań z istotami które nie były ani Japończykami, ani Niemcami.”
Vitalij Kluchinov

„Ostatni telegraf z Revela do nas zawierał informację – Pomocy, miasto płonie, wszędzie są gigantyczne, metaliczne potwory. Na pytanie co się dzieje, nie dostaliśmy informacji. Czyżby w Estonii wybuchło powstanie przeciw władzy carskiej? Takie myśli przeszły przez głowę, do momentu przybycia pociągu któremu udało się w momencie ataku odjechać. Według uciekinierów olbrzymie istoty pojawiły się znikąd, niewiadomo skąd przybyły, za to od początku zaczęły siać śmierć i zniszczenie. Skierowaliśmy w tamtą stronę zwiad w postaci pociągu pancernego, ale nie wrócił, dodatkowo wysłaliśmy telegraf do Kronsztadu oraz część floty bałtyckiej. W międzyczasie z wrogiej nam Japonii czy Niemiec zaczęliśmy otrzymywać równie niepokojące wiadomości, dopóki kontakt się urwał.”
oficer sztabu floty bałtyckiej Michail Morozow

🇬🇧 Summary:
– A narrative science fiction game in which Łukasz and I used all our Martians, the newly painted fortifications, and every battleship I had painted.
– The Baltic Fleet put up a futile resistance, but the Tsar’s yacht managed to reach Saint Petersburg and warn the city.

🇵🇱 Podsumowanie:
– fabularna gra science fiction w której wykorzystaliśmy z Łukaszem wszystkich posiadanych Marsjan, nowo pomalowane fortyfikacje oraz wszystkie pancerniki które miałem pomalowane.
– flot Bałtycka stawiła daremny opór, ale carskiemu jachtowi udało się dotrzeć do Sankt Petersburga i ostrzec miasto.

Gods of War: Togo – Varyag (🇬🇧EN/🇵🇱PL) Wtorek, Sier 12 2025 

🇬🇧 Recently, I repainted Varyag in the proper colors of the Port Arthur Squadron. Previously, it had the Baltic Fleet scheme, in which I had painted all the ships from my Russian starter set. Now, only Koreyets remains to be repainted in white, and both ships will be ready for the Battle of Chemulpo.

Varyag was a Russian protected cruiser. Varyag became famous for her crew’s stoicism at the Battle of Chemulpo Bay.

The heroic, heavily armed Varyag is one of the best Russian protected cruisers. Well-armored (for protected cruisers), fast and well-armed, it will be a very demanding opponent for ships of comparable size.

* – description of the Varyag by GMBoardgames.

🇵🇱 W ostatnim czasie przemalowałem Wariaga na właściwe mu barwy eskadry portarturskiej, wcześniej miał barwy floty bałtyckiej w którą pomalowałem wszystkie okręty jakie miałem w rosyjskim starterze. Pozostanie przemalować Koriejca na biało i oba okręty będą gotowe do bitwy po Czemulpo.

Wariag to krążownik pancernopokładowy, zbudowany przez stocznię William Cramp & Sons w Filadelfii.
Okręt zasłynął swoim udziałem w bitwie pod Czemulpo, gdzie wraz z kanonierką Korietz starł się z przeważającymi siłami japońskimi.
Wariag jest dobrze uzbrojony, zarówno w artylerię średnią, jak i lekką, szybki, chociaż jego opancerzenie jest oczywiście gorsze niż krążowników pancernych z epoki. Jako przeciwników powinien szukać raczej lżejszych jednostek nieprzyjaciela, tudzież szukać szczęścia w ataku torpedowym.


* – opis Wariaga wg GMBoardgames.

🇬🇧 Summary:
– A ship I bought in the Russian Navy Squadron at the beginning of my Gods of War: Togo journey — one of my favorite units in the game. Though small for an armored cruiser, it makes up for it with considerable speed, and its medium artillery can deal damage to better-armored units at short and medium ranges. Varyag also carries torpedoes, which, if they hit, can inflict significant damage.

🇵🇱 Podsumowanie:
– okręt który zakupiłem w zestawie startowym do floty rosyjskiej na początku mojej przygody z Bogowie Wojny: Togo – jedna z moich ulubionych jednostek w grze, nieduży jak na krążowniki pancerz nadrabia znaczną prędkością, a średnia artyleria na krótkim i średnim dystansie jest w stanie uczynić również szkody lepiej opancerzonym jednostkom. Wariag posiada również torpedy które jeśli trafią potrafią czynić znaczne szkody.

Sinking of Russian cruiser Varyag at Battle of Chemulpo Bay, 1904 by Unbekannt

Gods of War: Togo – Forel class (🇬🇧EN/🇵🇱PL) Poniedziałek, Sier 11 2025 

🇬🇧 Some time ago, I managed to complete a squadron of Forel-class ships — fast vessels equipped with light artillery and torpedoes.

Construction of the first ship in this series began in 1899 and was completed two years later. In 1902, all ships of this class received new names, with Forel being renamed Vnimatielnyj.
Forel class was officially classified by Russians as torpedo boats. Despite the official classification, these ships, displacing over 300 tons, were decidedly closer to the destroyers of that time than torpedo boats. These vessels were inspired by the French destroyer of the Durandal type, although they differed in certain aspects, such as the silhouette – Forel had 4 funnels, grouped in pairs.
All ships of this type were sent to Port Arthur and participated in the Russo-Japanese War of 1904-1905.
Forel has fewer torpedo tubes than other Russian destroyers, making it competitively priced. Therefore, it represents a very attractive alternative to other Russian 4-class ships.


* – description of the Forel class by GMBoardgames.

🇵🇱 Jakiś czas temu udało mi się skończyć dywizjon okrętów klasy Forel, szybkich jednostek wyposażonych w lekką artylerię oraz torpedy.

Budowa pierwszego okrętu z tej serii rozpoczęła się w 1899 roku i została ukończona dwa lata później. W 1902 roku wszystkie okręty tej klasy otrzymały nowe nazwy, a Forel został przemianowany na Wnimatielnyj. Klasa Forel była oficjalnie klasyfikowana przez Rosjan jako torpedowce. Pomimo oficjalnej klasyfikacji, okręty te, wypierające ponad 300 ton, były zdecydowanie bliższe niszczycielom tamtych czasów niż torpedowcom. Te jednostki były inspirowane francuskim niszczycielem typu Durandal, choć różniły się w pewnych aspektach, takich jak sylwetka – Forel miał 4 kominy, rozmieszczone parami.
Wszystkie okręty tego typu zostały wysłane do Port Artur i brały udział w wojnie rosyjsko-japońskiej w latach 1904-1905
Forel ma mniej wyrzutni torpedowych niż inne rosyjskie niszczyciele, co sprawia, że jest konkurencyjnie wyceniony. Dlatego stanowi bardzo atrakcyjną alternatywę dla innych rosyjskich okrętów 4 klasy.


* – opis klasy Forel wg GMBoardgames.

🇬🇧 Summary:
– The models are a real pleasure to paint and definitely a nice change from the larger, more powerful vessels.
– These ships are very fast and can damage — or even sink — much heavier units using torpedoes, provided, of course, that they hit.



🇵🇱 Podsumowanie:
– modele bardzo przyjemne w malowaniu i na pewno jakaś odmiana od potężniejszych jednostek.
– okręty te są bardzo szybkie, mogą uszkodzić czy nawet zatopić o wiele cięższe jednostki przy użyciu torped, o ile oczywiście te trafią.

Gods of War: Togo – Shikishima (🇬🇧EN/🇵🇱PL) Czwartek, Sier 7 2025 

🇬🇧 Yesterday I finished a warship for Nippon Kaigun named Shikishima — another Japanese battleship successfully launched by me 😉 .

The Shikishima class was a two-ship class of pre-dreadnought battleships built for the Imperial Japanese Navy in the late 1890s. As Japan lacked the industrial capacity to build such warships herself, they were designed and built in the UK. The ships participated in the Russo-Japanese War of 1904–1905, including the Battle of Port Arthur on the second day of the war.

The Shikishima was designed to interact with the rest of the Japanese battleships, having similar weapons and being able to develop similar speed. She’s a very balanced ship, with good armor and strong armament.

* – description of the Shikishima by GMBoardgames.

🇵🇱 Wczoraj udało mi się skończyć okręt wojenny dla Nippon Kaigun o nazwie Shikishima, jest to kolejny japoński pancernik który udało mi się zwodować 😉 .

Okręty typu Shikishima zostały zbudowane w brytyjskich stoczniach na przełomie XIX i XX wieku. Japonia posiadała jeszcze zbyt małe zdolności stoczniowe, aby podjąć się samodzielnej budowy pancerników, stąd też zamówiono je w Wielkiej Brytanii, co sprawiło, że były to bardzo udane okręty. Wzięły one udział we wszystkich ważniejszych starciach wojny japońsko – rosyjskiej.
Shikishima jak pozostałe japońskie pancerniki została zaprojektowana, aby tworzyć razem jeden zespół, stąd też posiada bardzo podobne statystyki do innych japońskich pancerników. To bardzo zbalansowany okręt o silnym uzbrojeniu i dobrym opancerzeniu.


* – opis Shikishimy wg GMBoardgames.


🇬🇧 Summary:
– as all Japanese ships – great model.
– more about Gods of War: Togo you can read HERE: https://www.gmboardgames.com/blog/bogowie-wojny-togo/. The game and everything related to it is available from the publisher, GM Boardgames that is, at the Bolter store: https://bolter.pl/en_US/index

🇵🇱 Podsumowanie:
– tak jak wszystkie modele japońskich okrętów, świetny model.
– więcej o Bogowie Wojny: Togo można przeczytać TUTAJ: https://www.gmboardgames.com/blog/bogowie-wojny-togo/ . Gra i wszystko z nią związane jest dostępna u wydawcy GM Boardgames czyli w sklepie Bolter: https://bolter.pl/pl/c/BOGOWIE-WOJNY-TOGO/1787

Gods of War: Togo – Askold (🇬🇧EN/🇵🇱PL) Środa, Sier 6 2025 

🇬🇧 Recently, I managed to finish the model of Askold painted in the scheme it wore in battle — that of the Port Arthur Squadron. It’s one of my favorite armored cruisers, alongside Varyag.

Askold was a protected cruiser built for the Imperial Russian Navy, named after the legendary Varangian ruler of Kiev. Her thin, narrow hull and maximum speed of 23.8 knots were considered impressive for the time. She had five thin funnels which gave her a unique silhouette for any vessel in the Imperial Russian Navy.
From the start of the Russo-Japanese War of 1904-1905, Askold was one of the most active vessels in the Russian fleet.

The cruiser’s high speed, durability, and good (for protected cruisers) armour characteristics make it a very useful ship in the player’s fleet, excelling in encounters with other cruisers and smaller vessels. Additionally, its unique 5-funnel silhouette will give it an unmistakable appearance on the gaming table.

* – description of the Askold by GMBoardgames.

🇵🇱 W ostatnim czasie udało mi się skończyć model Askolda w malowaniu w jakim walczył – czyli eskadry Port Artur, jeden z moich ulubionych obok Variaga krążowników pancernopokładowych.

Askold był krążownikiem pancernopokładowym zbudowanym dla Marynarki Wojennej Imperium Rosyjskiego, nazwanym na cześć legendarnego Warega. Jego cienki, wąski kadłub i maksymalna prędkość wynosząca 23,8 węzłów były uważane za imponujące jak na tamte czasy. Miał pięć cienkich kominów, co nadawało mu unikalną sylwetkę wśród okrętów Marynarki Wojennej Imperium Rosyjskiego.

Od początku wojny rosyjsko-japońskiej w latach 1904-1905, Askold był jednym z najbardziej aktywnych okrętów w rosyjskiej flocie. Wysoka prędkość, trwałość i dobre (jak na krążowniki pancernopokładowe) właściwości opancerzenia sprawiają, że jest to bardzo użyteczny okręt w flocie gracza, doskonały w starciach z innymi krążownikami i mniejszymi jednostkami. Dodatkowo, jego unikalna sylwetka z pięcioma kominami nada mu niezapomniany wygląd na stole do gry.

* – opis Askolda wg GMBoardgames.

🇬🇧 Summary:
– It’s a very fast cruiser, perfect for scenarios involving breaking out or maneuvering — and, of course, an excellent ship for ramming other vessels. I usually field it alongside the slightly lighter-armored but equally swift Varyag.
– more about Gods of War: Togo you can read HERE: https://www.gmboardgames.com/blog/bogowie-wojny-togo/. The game and everything related to it is available from the publisher, GM Boardgames that is, at the Bolter store: https://bolter.pl/en_US/index

🇵🇱 Podsumowanie:
– jest to bardzo szybki krążownik, idealny na scenariusze z wypływaniem oraz a jakże świetny okręt do taranowania innych jednostek. Na ogół zawsze wystawiam go z nieco lżej opancerzonym i równie szybkim Variagiem.
– więcej o Bogowie Wojny: Togo można przeczytać TUTAJ: https://www.gmboardgames.com/blog/bogowie-wojny-togo/ . Gra i wszystko z nią związane jest dostępna u wydawcy GM Boardgames czyli w sklepie Bolter: https://bolter.pl/pl/c/BOGOWIE-WOJNY-TOGO/1787

Gods of War: Togo – Lighthouses (🇬🇧EN/🇵🇱PL) Czwartek, Lip 31 2025 

🇬🇧 In ancient times, when humans first began to sail the seas and navigation relied on the position of the stars and the skills of captains, bonfires were lit on the shore to aid sailors — serving as a signal that land was nearby. Centuries passed, and during antiquity — those earliest of times — the most famous lighthouse was built: the Lighthouse of Alexandria on the Island of Pharos. There was also the Colossus of Rhodes, which reportedly served a similar function, along with many other structures meant to inform sailors of the coastline’s presence.

Over the following centuries, little changed — and in many ways, it still hasn’t. Lighthouses continue to exist, though in the age of satellite navigation their role is not as critical as it once was. However, in the historical game Bogowie Wojny: Togo, they still play an important role — helping ships avoid crashing into the shore.

From sources known to me, I know that the lighthouses will be released as part of a larger set, which will include, among other things, port elements. Unfortunately, I can’t reveal any further details on the matter.

* – translation to English done with help of ChatGPT.

🇵🇱 W najdawniejszych czasach, kiedy człowiek zaczął żeglować po morzach, a nawigacja opierała się na położeniu gwiazd i umiejętnościach kapitanów, by ułatwić żeglugę zaczęto stawiać na brzegu ogniska, mające na celu informować morskich podróżników o obecności wybrzeża. Wieku mijały, a mówimy najdawniejszych czyli antyku, w trakcie którego powstała najsłynniejsza latarnia Aleksandryjska na Wyspie Faros czy Kolos Rodyjski mający podobno zbliżone do latarni zastosowanie i zapewne wiele innych obiektów mających informować żeglarzy o obecności lądu. W kolejnych wiekach nic się nie zmieniało i nie zmienia, latarnie nadal istnieją, chociaż ich funkcje w dobie nawigacji satelitarnej nie są już tak istotne jak jeszcze do niedawna były. W historycznej grze Bogowie Wojny: Togo nadal pełnią ważną rolę – pozwalają okrętom czy statkom uniknąć zderzenia z lądem.

Ze znanych sobie źródeł wiem, że latarnie wyjdą jako część większego zestawu, zawierającego m.in. elementy portu. Niestety nic więcej w tej kwestii nie mogę dodać.

« Poprzednia stronaNastępna strona »