🇬🇧 And the time has finally come for Beregond — a model I bought back in the previous edition together with Cirion. The latter was painted quite quickly, while Beregond — covered only with primer and with barely started skin tones, armor, and cloak — had been waiting for his turn for a long time, lost somewhere among many other unfinished miniatures.
But at last, the motivation appeared — our games based on scenes from The Lord of the Rings books and films, which we’ve been playing for some time now. And so, when it turned out that we were missing a painted Beregond… well, here he is! ⚔️🎨
🇵🇱 I nadszedł czas na Beregonda — model kupiony jeszcze w poprzedniej edycji wraz z Cirionem. Ten drugi szybko doczekał się malowania, natomiast Beregond, pokryty tylko podkładem i z ledwie zaczętą skórą, pancerzem oraz płaszczem, długo czekał na swoją kolej — zagubiony gdzieś wśród wielu innych rozpoczętych miniaturek.
W końcu jednak pojawiła się motywacja — nasze gry oparte na scenach z książek i filmów, które od pewnego czasu rozgrywamy. I tak, gdy okazało się, że brakuje nam pomalowanego Beregonda… cóż, oto on! ⚔️🎨
🇬🇧 Some time ago, I managed to assemble and paint this beautiful Gondorian manor produced by Games Workshop. The model is truly stunning, and as the publisher claims (and I believe it), it can be combined with other Gondor terrain sets.
🇵🇱 Jakiś czas temu udało mi się skleić i pomalować ten piękny dwór Gondoru produkcji Games Workshop. Model jest naprawdę ładny i jak twierdzi wydawca (w co wierzę) można go łączyć z innymi zestawami terenów dostępnych dla Gondoru.
🇬🇧 Today I managed to finish few Gondor veterans from Osgiliath. Beautiful sculpts from Games Workshop, it’s sad that there are only those poses.
🇵🇱 Dzisiaj udało mi się ukończyć kilku weteranówz Osgiliath do Gondoru. Bardzo ładne wzory od Games Workshop, szkoda tylko, że nie ma większego wyboru tych figurek.
🇵🇱 W ostatni piątek marca, na zaproszenie Dardzina z Zgraja Oleśnica jako Gdzie był Wrocławwzięliśmy udział w wydarzeniupoświęconym Władcy Pierścieni Mistrza oraz Wiedźminowi naszego rodzimego pisarza Sapkowskiego. Wydarzenie zostało zorganizowane w bibliotece w Oleśnicy, bardzo przyjemnym miejscu, bez wątpienia godnym naśladowania przez inne tego typu obiekty w państwie Piastów. A skoro o tych ostatnich mowa, to Oleśnica była jednym z ostatnich miejsc, gdzie Śląska linia tejże dynastii zakończyła się. Położona w pobliżu Wrocławia, jest jednym z większych miast Dolnego Śląska i do tego posiada część murów miejskich z bramami oraz zamek książęcy – czy potrzeba czegoś więcej dla fanów gier figurkowych czy gier RPG, sądzę że nie – trochę zdjęć z poprzedniej wyprawy, której finał odbywał się na zamku w Oleśnicy jest TUTAJ.
Gdzie był Wrocław? A gdzie nie był? W Oleśnicy był – pojechaliśmy w czwórkę promować system w który gramy, przypomniała mi się wyprawa do Bielska Białej, gdzie byliśmy w tejże samej ekipie razem jako część GBW. Nasza ekipa w składzie Cornholio, Franek, Mr.6 i moja skromna osoba zorganizowała dwa stoły do nauki i jeden rzucający się w oczy fragment pól Pellenoru, do tego doszedł Dardzin z jego przepięknie pomalowaną armią Rohanu. By reklamować grę w którą gramy Cornholio dzięki uprzejmości Asi wziął ulotki z wrocławskiego Boltera, klubu w którym gramy i też uczymy gier w Middle Earth: SBG oraz inne systemy takie jak np. Bogowie Wojny: Togo czy np. Bolt Action. Padały różne pytania, czy to o druk, czy np. o koszty farb do pomalowania modeli, a i odbyło się parę gier – nauk – co nas bardzo ucieszyło.
🇬🇧 On the last Friday of March, at the invitation of Dardzin from Zgraja Oleśnica as part of Where Was Wrocław, we took part in an event dedicated to The Lord of the Rings by the Master, and The Witcher by our native author Sapkowski. The event was organized in the library in Oleśnica—a very pleasant place, without a doubt worthy of being a model for similar institutions in the land of the Piasts. Speaking of which, Oleśnica was one of the last places where the Silesian line of that dynasty came to an end. Located near Wrocław, it is one of the larger towns in Lower Silesia, and it also boasts parts of the old city walls with gates, as well as a ducal castle—what more could fans of miniature or RPG games need? I believe nothing more—a few photos from a previous trip, which ended at the castle in Oleśnica, can be found HERE.
Where was Wrocław? Where wasn’t it? It was in Oleśnica—we went as a group of four to promote the game system we play. It reminded me of the trip to Bielsko-Biała, where the same team participated together as part of GBW. Our crew—Cornholio, Franek, Mr.6, and my humble self—set up two demo tables and one eye-catching piece of the Pelennor Fields. On top of that, Dardzin brought his beautifully painted Rohan army. To promote the game we play, Cornholio, with the help of Asia, brought flyers from Wrocław’s Bolter, the club where we play and teach games like Middle-earth: SBG and other systems like Gods of War: Togo or Bolt Action. There were all kinds of questions—about 3D printing , or about the cost of paints for miniatures—and a few demo games were played, which made us very happy.
Biblioteka gdzie byliśmy. Library where we were. Wiedźmin i Władca Pierścieni razem tu były. Witcher and Lord of the Rings were there together.Niedobitki Gondoru gotowe walczyć do końca. Remnants of Gondor ready to fight to the death.Avenger użyty w najnowszej edycji 😉 . Avenger used in newest edition 😉 .Kiedy usłyszano róg Nazgul odleciał, a Gandalf zgromadził pod swoją wodzą niedobitki rycestwa Gondoru i ruszył w stronę bramy. „When the horn was heard, the Nazgûl flew away, and Gandalf gathered the remnants of Gondor’s knights under his command and marched toward the gate.”Dardzin! Była to mega interesująca rozgrywka, kwestia tego co mówiłem w trakcie. „It was a really engaging game, especially because of the things I was saying throughout.”Nauka gry przez Mr.6. Teaching of game by Mr.6. Nauka gry ciąg dalszy, ciąg dalszy Mr.6 oraz druga gra Franka z ojcem i synem. „The game learning continued—Mr.6 carried on, and Franek played a second game with a father and son.”Niedobitki Gondoru cofają się w stronę wejścia do wieży. „The remnants of Gondor are retreating toward the entrance of the tower.”I Rohan odpowiedział! And Rohan answered!Zdjęcie z nauki. Photo from teaching. Gandalf prowadzi kontratak. Gandalf lead the way.Zgraja Oleśnica i wiele wartościowych gier które pokazali na stołach, w tym np. II edycję WFRP. „Zgraja Oleśnica and the many valuable games they showcased on their tables, including, for example, the 2nd edition of WFRP.”Dardzin&Cornholio. Lubię to miejsce! I love this place!Obrońcy Gondoru docierają do bramy z innych części miasta. „The defenders of Gondor are arriving at the gate from other parts of the city.”Gdzie był Wrocław i Zgraja Oleśnica razem pierwszy raz, na pewno nie ostatni 🙂 ! „Where were Wrocław and Zgraja Oleśnica together for the first time? Definitely not the last! :-)”Do zobaczenia Oleśnico! Farewell Oleśnica!
Podsumowanie: – Dardzin, dzięki za zaproszenie i o ile w pewne rzeczy wątpiłem, to dzięki temu wydarzeniu w pewnych kwestiach wiem, że warto działać dalej. – Gdzie był Wrocław, tak był w Oleśnicy i na pewno wróci do niej, dzięki chłopaki ze Zgraja Oleśnica za serdeczne przyjęcie! – Organizatorom wydarzenia ze strony Biblioteki w Oleśnicy życzę więcej takich wydarzeń i na pewno kolejnych związanych ze Śródziemiem Mistrza.
Summary: – Dardzin, thank you for the invitation—although I had my doubts about certain things, this event showed me that it’s definitely worth continuing in some areas. – Where Was Wrocław? Yes, it was in Oleśnica, and it will definitely return—big thanks to the guys from Zgraja Oleśnica for the warm welcome! – To the event organizers from the Oleśnica Library—I wish you many more events like this one, and definitely more connected to the Master’s Middle-earth.
Yesterday, on March 13, 2024, Patryk and I played one of the clashes that could have happened in Middle-Earth, our forces were 800 points. We played in Wrocław Bolterclub which is supporting many games including that one.
The story took place in the times just before the War of the Ring of Power, when Osgiliath and Ithilien were reclaimed by the troops of Gondor led by Boromir. Reclaiming the former capital was one thing, but later there were numerous smaller clashes – in a certain manor, a day’s journey from the former capital, there were supposedly some manuscripts, that’s what Faramir remembered, who liked to listen to the Gray Pilgrim, called Gandalf. So the brothers gathered trusted friends among the soldiers and set out to see if the legends were true?
Wczoraj, dnia 13.03.2024 z Patrykiem rozegraliśmy jedno z starć, które mogło wydarzyć się w Śródziemiu, zagraliśmy na 800 punktów na stronę. Zagraliśmy we Wrocławskim klubie Bolter, instytucji która wspiera granie w wiele gier, w tym Middle Earth SBG.
Historia wydarzyła się w czasach na moment przed wojną o pierścień władzy, kiedy Osgiliath wraz z Ithilien zostały odzyskane przez wojska Gondoru pod wodzą Boromira. Odzyskanie dawnej stolicy to było jedno, ale później doszło do licznych starć mniejszego formatu – w pewnym dworze o dzień drogi od dawnej stolicy były podobno pewne manuskrypty, tyle pamiętał Faramir który uwielbiał słuchać Szarego Pielgrzyma, zwanego Gandalfem. Tak więc bracia zebrali zaufanych przyjaciół wśród żołnierzy i wyruszyli sprawdzić, czy legendy są prawdą?
Boromir on the first plan and Madril on second. Boromir na pierwszym planie i na drugim Madril. Mordor lead by Nazgul. Mordor dowodzony przez Nazgula.A lot of orcs. Wielu orków.A line of Gondor from left flank Avenger, Madril, Boromir and Faramir. Linia Gondoru – od lewego skrzydła Avenger, Madril, Boromir i Faramir. Faramir – ranger.Hurry up, our left flanks needs us said senior knight. Szybciej, nasze lewe skrzydło nas potrzebuje rzekł starszy rycerz.Avenger’s crew just reload. Załoga Avengera po prostu przeładowała.Faramir and his loyal soldiers. Faramir z grupą lojalnych żołnierzy. Both sides are closer. Obie strony są coraz bliżej.According to Faramir’s information something is inside. Coś ciekawego jest w środku, tak powiedział Faramir.Damn, I hate spiders! Nienawidzę pająków!Sheloba started digging for a ancient artifact, without success. Szeloba zaczęła wykopywać antyczny artefakt, bez powodzenia.Nazgul came… Nazgul nadjechał…… and Boromir losed horse. I Boromir stracił konia.Sheloba smells dinner. Szeloba czuje obiad.For Boromir, for Faramir, for Gondor! Za Boromira, za Faramira, dla Gondoru!The soldiers of Gondor ran into the digging Shelob. Na kopiącą Szelobę wpadli żołnierze Gondoru.Faramir’s soldiers bravely charged. Żołnierze Faramira bohatersko uderzyli.Avenger crew targeted Shelob with many belts… Załoga Avengera wycelowała w Szelobę wiele bełtów…… Shelob after fifth hit fleed. Szeloba po otrzymaniu piątego trafienia uciekła. Gondor soldier throw by troll. Rzut żołnierzem Gondoru przez trolla.There are no changes on the right flank. Na prawej flance bez zmian.Victory, almost shouted Boromir? Zwycięstwo, chciał krzyknąć Boromir?Faramir struck blow after blow with his sword. Faramir zadawał cios za ciosem swoim mieczem.One of the nazgul, damn him, charged Boromir. Jeden z nazguli, niech będzie przeklęty zaszarżował na Boromira.After Shelob escaped, the soldiers of Gondor gained spirit. Po tym jak szeloba uciekła żołnierze Gondoru zyskali ducha.Faramir, captain of rangers on the field. Faramir, kapitan rangerów na polu bitwy. The centre of the battle, ruined maison or temple, time forgot what it was. Centrum bitwy, ruiny dworu lub świątyni, czas zapomniał co to było za miejsce. Brave knights of Gondor charged Nazgul. Bohaterscy rycerze Gondoru uderzyli na Nazgula.Shield to shield, spear to spear. Tarcza wobec tarczy, włócznia wobec włóczni.As the battle drew to a close in the darkness of night, the Nazgul whose name was forgotten screamed to retreat. Kiedy bitwa chyliła się ku mrokowi nocy, Nazgul którego imię zostało zapomniane krzykiem zalecił odwrót.
Summary: – it was minor Gondor victory, no one found artifact. – it was great to play with Patryk something „fluffy” – just for fun, which we threat that. From my side it was Faramir with bow and no horse or heavy armor. – we had great ruin building which is universal not only for Middle Earth SBG, but also for Bolt Action and few other systems, we used it well. – we play in it in Wrocław and in Poland, we have locals and masters, foreigns are welcome! – there is Wrocław group related to Middle Earth: SBG and it’s HERE. We have Poland group as well and it’s HERE. – another group when you can look for groups related to Middle Earth: SBG is Gry Bitewne.
Podsumowanie: – małe zwycięstwo Gondoru, nikt nie znalazł artefaktu. – to było genialne zagrać z Patrykiem coś co potraktowaliśmy „historycznie” – dla zabawy. Z mojej strony było to Faramir łukiem i bez konia czy ciężkiego pancerza. – mieliśmy świetną ruinę, jako uniwersalną, nie tylko dla Middle Earth SBG, ale też dla np. Bolt Action i paru innych systemów, użyliśmy tego dobrze. – tak gramy we Wrocławiu i Middle Earth: SBG żyje i ma się dobrze i to samo dotyczy Polski, obcokrajowcy są zawsze mile widziani! – mamy wrocławską grupę związaną z Śródziemiem i jest TUTAJ. I jest też ogólnopolska TUTAJ. – zawsze możesz też poszukać ludzi poprzez grupę Gry bitewne– zawsze warto pytać i szukać, tam jest wielu pomocny ludzi.
Finally I managed to paint Cirion for Middle Earth SBG from Games Workshop. Original set is avaible here and I have to paint Beregond which is part of this blister pack. I’m happy that one more model joined ranks of painted miniatures and left box of shame.